"الإنمائي الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive development
        
    • overall development
        
    • CDF
        
    • overarching development
        
    Since its introduction in early 1999, the comprehensive development framework concept has been introduced to the various United Nations country teams in Africa. UN ومنذ بدئ استخدام مفهوم الإطار الإنمائي الشامل في أوائل عام 1999 جرى توضيحه لمختلف الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا.
    The main frameworks for such coordination are the consolidated appeal process, the United Nations development assistance framework, the World Bank's comprehensive development Framework and the strategic frameworks. UN ويشمل الإطار العام الرئيسي لهذا التنسيق عملية النداءات الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل لدى البنك الدولي والأطر الاستراتيجية.
    The relationship among all these mechanisms requires further work, including with instruments such as the comprehensive development framework and the poverty reduction strategy papers promoted by the World Bank. UN وتتطلب العلاقات فيما بين جميع هذه الآليات المزيد من العمل، بما في ذلك بأدوات من قبيل الإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية تخفيض الفقر التي يروج لها البنك الدولي.
    Technical paper on integration of ICT policies and strategies in the overall development framework UN ورقة تقنية عن دمج سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل
    Where these frameworks have been in place, a few countries were able to quickly put interim poverty reduction strategy papers in place based on the comprehensive development framework. UN وحيثما كانت هذه الأطر منفذة، استطاعت قلة من البلدان أن تنفذ ورقات مؤقتة من ورقات استراتيجية تخفيض الفقر مبنية على الإطار الإنمائي الشامل.
    38. The World Bank is developing, in pilot form in 11 countries, the comprehensive development framework approach, based on the principles of country ownership, in partnership between government, civil society, assistance agencies and the private sector. UN 38 - ويقوم البنك الدولي بتطوير نهج الإطار الإنمائي الشامل على نحو تجريبي في أحد عشر بلدا، وذلك على أساس مبادئ ملكية البلد وبالاشتراك بين الحكومة والمجتمع المدني ووكالات المساعدة والقطاع الخاص.
    Coordination is also needed in the development and implementation of development assistance frameworks, such as UNDAF and the World Bank's comprehensive development framework. UN والتنسيق ضروري كذلك في وضع وتنفيذ أُطر المساعدة الإنمائية مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل التابع للبنك الدولي.
    Against this background, the Bank has been rethinking its development approach through what is now known as the " comprehensive development Framework " (CDF). UN وفي هذه الخلفية أخذ البنك يعيد التفكير في نهجه الإنمائي من خلال ما يُعرف الآن باسم " الإطار الإنمائي الشامل " .
    The comprehensive development framework is a country-led initiative, which calls for Governments to reach out to all development partners. UN والإطار الإنمائي الشامل مبادرة يتولى البلد قيادتها، الأمر الذي يستلزم من الحكومات السعي لدى جميع الشركاء في عملية التنمية.
    29. With respect to poverty and international finance and trade, due consideration should be given to important initiatives such as the comprehensive development Framework of the World Bank. UN 29- وينبغي إيلاء اعتبار لمبادرات مهمة بصدد الفقر والمالية والتجارة الدولية مثل الإطار الإنمائي الشامل للبنك العالمي.
    The World Bank's comprehensive development Framework (CDF) and Poverty Reduction Strategy Papers (PRSP) manage to attract resources as a result of shared macroeconomic analysis, in which the Bank and the ministries of finance play key roles. UN ونجح الإطار الإنمائي الشامل التابع للبنك الدولي وورقات استراتيجية لتخفيف وطأة الفقر في جذب الموارد بفضل التحليل الاقتصادي الكلي المشترك الذي يضطلع فيه البنك الدولي ووزراء المالية بأدوار رئيسية.
    On the contrary, it offers a mechanism to provide for effective implementation of the existing development instruments like the poverty reduction strategy papers or the comprehensive development Framework in a manner that is consistent with the principles of a rightsbased development approach. UN بل على العكس، فإنه يقدم آلية لتوفير التنفيذ الفعال للأدوات الإنمائية القائمة مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو الإطار الإنمائي الشامل بطريقة تتماشى مع مبادئ التنمية المبنية على الحقوق.
    Similarly, the World Bank's comprehensive development framework, which is in the pilot phase of implementation, promotes a long-term holistic approach to development, and opens up opportunities for cooperation and consultation among Governments, donors, civil society, the private sector and the United Nations system. UN وبالمثل، يشجع الإطـــار الإنمائي الشامل للبنك الدولي الذي ما زال في مرحلة التنفيذ الإرشادية، اتباع نهج كلي طويل الأجل إزاء التنمية، ويفتح باب الفرص للتعاون والتشاور فيما بين الحكومات، والمانحين، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومنظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the Fund would work with its national and other partners to seek to establish clear links with other development frameworks, such as the Common Country Assessment (CCA), the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the World Bank's comprehensive development Framework (CDF) and the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). UN علاوة على ذلك، سيعمل الصندوق مع شركائه الوطنيين وغيرهم للسعي من أجل إقامة روابط واضحة مع أطر التنمية الأخرى، مثل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وإطار العمل الإنمائي الشامل للبنك الدولي، والورقة المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر.
    This includes all heavily indebted poor countries (HIPCs) and other low-income countries, and covers those piloting the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the World Bank's comprehensive development Framework (CDF). UN ويشمل نطاق عمله هذا البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وغيرها من البلدان ذات الدخل المنخفض، كما يغطي البلدان الرائدة في مجال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل للبنك الدولي.
    In this regard, practical observations were made on cooperation at the field level, particularly on the linkages between the United Nations Development Assistance Framework, the comprehensive development framework of the World Bank and the PRSPs prepared in connection with the HIPC initiative. UN وفي هذا الصدد، أبديت ملاحظات عملية بشأن التعاون على الصعيد الميداني، لا سيما الروابط بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل للبنك الدولي، وورقات استراتيجية الحد من الفقر التي جرى إعدادها بصدد مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالدين.
    Training manual on integration of ICT strategies and policies in the overall development framework UN دليل تدريبي عن دمج استراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل
    The realization of basic rights such as the right to food should be at the centre of a country's overall development programme. UN وينبغي أن يكون إعمال الحقوق الأساسية مثل الحق في الغذاء في قلب البرنامج القطري الإنمائي الشامل.
    The organization's activities also supported the overall development agenda through advocacy and outreach. UN وقد أدّت أنشطة المنظمة إلى دعم جدول الأعمال الإنمائي الشامل من خلال أنشطة الدعوة والاتصال.
    The process should provide a solid foundation for United Nations country teams to engage in a dialogue with national partners and the World Bank on the CDF. UN ومن شأن هذه العملية أن توفر قاعدة وطيدة لﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة للتحاور مع الشركاء الوطنيين والبنك الدولي بشأن إطار العمل اﻹنمائي الشامل.
    The United Nations adopted the NEPAD programme as the overarching development framework for Africa nearly a decade ago. UN اعتمدت الأمم المتحدة برنامج نيباد بوصفه الإطار الإنمائي الشامل لأفريقيا منذ قرابة عشر سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus