"الإنمائي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP to
        
    • UNDP at the
        
    • UNDP on
        
    • UNDP are
        
    • of development
        
    • UNDP in
        
    • the UNDP
        
    • to development
        
    • UNDP has accepted the
        
    • UNDP have
        
    • Development Programme to
        
    Many urged UNDP to find ways to reduce support expenditures and channel the savings toward programme activities. UN وحث الكثيرون البرنامج الإنمائي على إيجاد سبل لخفض نفقات الدعم وتوجيه الوفورات إلى أنشطة البرنامج.
    The Committee encourages UNDP to provide such an update. UN وتشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على توفير هذه المعلومات.
    The Board encourages UNDP to continue curbing the risk associated with utilization of project funds by implementing partners. UN ويشجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة كبح الخطر المرتبط باستخدام أموال المشاريع من قبل الشركاء المنفذين.
    UNDP at the regional level UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد الإقليمي
    The dependence of UNDP on its top 10 donors has slightly decreased over the past 10 years. UN وقد شهد اعتماد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مانحيه العشرة الرئيسيين انخفاضا طفيفا خلال السنوات العشر الماضية.
    Such operational challenges impede the ability of UNDP to be more responsive to development needs. UN وهذه التحديات التشغيلية تعوق قدرة البرنامج الإنمائي على أن يكون أكثر استجابة لاحتياجات التنمية.
    The Advisory Committee encourages UNDP to intensify its fund-raising efforts. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البرنامج الإنمائي على تكثيف جهوده في مجال جمع الأموال.
    The Committee supports these proactive initiatives and encourages UNDP to intensify their implementation. UN وتؤيد اللجنة هذه المبادرات الاستباقية وتشجع البرنامج الإنمائي على تكثيف تنفيذها.
    They also encouraged UNDP to build flexibility into corporate standards so as to remain adaptable at the country level. UN كما شجعت البرنامج الإنمائي على إدماج قدر من المرونة في المعايير العامة بحيث تظل قابلة للتكييف على الصعيد القطري.
    The Council assigned a working group, convened by UNDP, to respond to the evaluation. UN وعين المجلس فريقا عاملا، أشرف البرنامج الإنمائي على انعقاده، من أجل الاستجابة للتقييم.
    They urged UNDP to take concrete measures to instil a stronger commitment to evaluation among its management ranks. UN وحثت البرنامج الإنمائي على اتخاذ تدابير ملموسة لإرساء التزام أقوى بالتقييم بين رتب إدارته.
    Some urged UNDP to strengthen synergies with partners on the ground in Afghanistan and in Sudan. UN وحث بعضها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التآزر الميداني مع الشركاء في أفغانستان والسودان.
    He urged UNDP to preserve full objectivity and impartiality in its operations and to respect the sovereignty of programme countries. UN وحث البرنامجَ الإنمائي على الاحتفاظ بكامل الموضوعية والنزاهة في عملياته واحترام سيادة البلدان المستفيدة من البرنامج.
    They encouraged UNDP to move swiftly to implement them, noting that the panel had found instances not in line with rules relating to financial and procurement procedures. UN وشجعت البرنامج الإنمائي على التحرك بسرعة لتنفيذها، مشيرة إلى أن الفريق وجد بعض الحالات لا تتفق مع القواعد ذات الصلة بالإجراءات المالية وإجراءات الشراء.
    Some urged UNDP to pay special attention to the least developed countries, recommending a particular focus on Africa. UN وحث البعض البرنامج الإنمائي على إيلاء اهتمام خاص بالبلدان الأقل نمواً، وأوصوا بالتركيز على أفريقيا على وجه الخصوص.
    They encouraged UNDP to avoid fragmentation, overlap and dilution of the development architecture. UN وشجعت البرنامج الإنمائي على تجنب تجزئة الهيكل الإنمائي، وتداخل وظائفه وإضعافه.
    The Department was also discussing rule-of-law programmes with UNDP at the Headquarters level. UN كذلك تعقد الإدارة مناقشات لبرامج سيادة القانون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى المقر.
    Framework for cooperation with UNDP on NAP mainstreaming and alignment UN إطار التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعميم برامج العمل الوطنية وتنسيقها
    The knowledge-sharing platforms related to South-South cooperation being promoted and utilized by UNDP are not yet fully managed to create the best possible synergies. UN على أن منابر التقاسم المعرفي المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي يعمل البرنامج الإنمائي على تعزيزها واستخدامها، لم تحظ بعد بالإدارة الكاملة بما يتيح التوصُّل إلى أفضل حالات التآزر الممكنة.
    Women's participation in the design and implementation of development planning at all levels UN ' 7` مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ التخطيط الإنمائي على كل المستويات
    UNSOM is working with UN-Women and UNDP in supporting women's leadership. UN وتعمل البعثة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي على دعم الدور القيادي للمرأة.
    Evaluation of the UNDP contribution at the regional level to development and corporate results, and the management response UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الإقليمي في التنمية والنتائج المؤسسية، ورد الإدارة عليه
    UNDP has accepted the Board's recommendation and is currently devising a detailed timetable and workplan for 1994-1995. UN وقد وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على توصية المجلس، وهو بصدد وضع جدول زمني وخطة عمل مفصلين للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Department and UNDP have agreed to increase staff training. UN فقد اتفقت إدارة شؤون اﻹعلام مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على زيادة تدريب الموظفين.
    We urge the United Nations Development Programme to continue coordinating efforts by the United Nations system towards capacity-building for social development programmes at the national level. UN ونحن نحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لبناء القدرات لبرامج التنمية الاجتماعية على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus