"الإنمائي للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations development
        
    • UN Development
        
    Those countries are clearly very far from achieving the targets and goals set out in the United Nations development agenda. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة جدا عن تحقيق الغايات والأهداف المحددة في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    Switzerland welcomes this opportunity to go back over the issues of the effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations development system. UN ترحب سويسرا بفرصة العودة إلى النظر في مسائل الفعالية، والكفاءة، والاتساق في النظام الإنمائي للأمم المتحدة.
    The fulfilment of the United Nations development agenda rested on the effectiveness and efficiency of the Committee's work. UN إن تحقيق جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة يتوقف على فعالية وكفاءة عمل اللجنة.
    Norway will continue to be active in the Human Rights Council and promote a human rights-based approach in United Nations development work. UN ستواصل النرويج نشاطها في مجلس حقوق الإنسان وتعزيز نهج قائمة على حقوق الإنسان في العمل الإنمائي للأمم المتحدة.
    Innovative sources of financing for development should be further explored within the United Nations development structure, but should never be regarded as a substitute for shortfalls in ODA. UN وينبغي للهيكل الإنمائي للأمم المتحدة أن يواصل استكشاف مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلا أن ذلك ينبغي ألا يعتبر بديلا لأوجه القصور في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    That documentation frames the United Nations development role in a country, is undertaken in direct response to national development strategies and priorities, and is aligned with national programming cycles. UN وتشكل تلك الوثيقة إطار الدور الإنمائي للأمم المتحدة في البلد المعني، وتنفذ في شكل استجابة مباشرة للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية، وتجري مواءمتها مع دورات البرمجة الوطنية.
    Harmonized and simplified business practices and governance were also crucial for improved functioning of the United Nations development system at the central level. UN واعتُبر تنسيق ممارسات تصريف الأعمال وتبسيطها والإدارة الرشيدة أمورا حاسمة الأهمية أيضا لتحسين أداء النظام الإنمائي للأمم المتحدة على المستوى المركزي.
    Overall role and functioning of United Nations development cooperation and overview of progress in the implementation of resolution 62/208 UN ثانيا - دور التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وأداؤه عموما ولمحة عامة عن التقدم في تنفيذ القرار 62/208
    As we have frequently pointed out, my delegation believes it of the greatest importance to increase the coherence and effectiveness on the ground of the United Nations development work. UN وكما قلنا مرارا، فإن وفد بلدي يعتقد أن من المهم للغاية زيادة الاتساق والفعالية في ميدان العمل الإنمائي للأمم المتحدة.
    The serious erosion of core funding for the United Nations development system is causing gaps to emerge in the aid system. UN ويحدث التضعضع الخطير في التمويل الأساسي للنظام الإنمائي للأمم المتحدة ثغرات في نظام المعونة.
    The valuable expertise of the United Nations development apparatus should be made available to Member States and all other stakeholders for the preparation of poverty-eradication and development projects and programmes. UN كما أن الخبرة القيمة المتوفرة لدى الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة يجب أن تتاح للدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وذلك لأغراض إعداد مشاريع وبرامج للقضاء على الفقر وللتنمية.
    Innovation Fairs are expected to serve as the hub for promoting and catalysing tangible, multi-stakeholder partnerships for implementing the United Nations development agenda. UN ويتُوقع للمعارض التجديدية أن تشكل محورا لتعزيز وتسريع شراكات ملموسة بين العديد من أصحاب المصلحة لتنفيذ جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    Those countries are clearly very far from achieving the goals set out in the United Nations development agenda. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة للغاية من بلوغ الأهداف التي حددت في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    We meet at the time of the official presentation of the United Nations development agenda. UN إننا نجتمع في نفس وقت التقديم الرسمي لجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    The activities of the Commission on Sustainable Development were also crucial, since the Commission served as a fulcrum for the United Nations development agenda. UN وأنشطة لجنة التنمية المستدامة هامة أيضا، حيث أن اللجنة تعمل بوصفها ركيزة لجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    United Nations development cooperation needs to address these dimensions within a comprehensive approach. UN ويلزم أن يتصدى التعاون الإنمائي للأمم المتحدة لهذه الأبعاد انطلاقا من نهج شامل.
    The United Nations development agenda is an ambitious, noble, worthy and necessary one. UN إن جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة طموح ونبيل وقيّم وضروري.
    :: To undertake system-wide evaluation of United Nations development cooperation collaborating with recipient countries UN :: إجراء تقييم على صعيد المنظومة لجوانب التعاون الإنمائي للأمم المتحدة بالتعاون مع البلدان المستفيدة
    UNIDO should step up such interactions and build partnerships with complementary organizations to contribute to the coherence of the United Nations development system. UN وينبغي أن تعزز اليونيدو هذا التفاعل وأن تقيم شراكات مع المنظمات المكملة لها، بغية الإسهام في اتساق النظام الإنمائي للأمم المتحدة.
    :: To undertake system-wide evaluation of United Nations development cooperation collaborating with recipient countries UN ▪ إجراء تقييم على صعيد المنظومة لجوانب التعاون الإنمائي للأمم المتحدة بالتعاون مع البلدان المستفيدة،
    The project is carried out by the Ministry of Communication and Information Technologies (MCIT), Haydar Aliyev Foundation and the UN Development Program. UN وتتولى تنفيذ هذا المشروع كل من وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤسسة حيدر ألياف والبرنامج الإنمائي للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus