"الإهمال الطبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical negligence
        
    In many cases such testimony extended to allegations of medical negligence. UN وفي كثير من الحالات وصلت هذه الشهادات إلى حد ادعاء وقوع الإهمال الطبي.
    His death brings to 191 the number of Palestinians who died inside Israeli jails and detention centres, including 46 from medical negligence. UN وبوفاته يرتفع عدد الفلسطينيين الذين توفوا داخل السجون والمعتقلات الإسرائيلية إلى 191 وفاة بمن فيهم 46 وفاة بسبب الإهمال الطبي.
    Several prisoners have died from medical negligence. UN وقد فارق سجناء عدة الحياة جراء الإهمال الطبي.
    During her years in imprisonment, Amal suffered from grave medical negligence that caused chronic illnesses that require immediate medical attention. UN وقد عانت أمل خلال سنوات سجنها من الإهمال الطبي الخطير مما تسبب في إصابتها بأمراض مزمنة تتطلب عناية طبية فورا.
    To reduce the number of cases of disability resulting from medical negligence. UN الحد من عدد حالات الإعاقة الناتجة عن الإهمال الطبي.
    This systematic and discriminatory policy is a common practice by the Israeli prison authorities, employing medical negligence and ill-treatment as one of the many means of torture illegally used against these detainees. UN وتشكل هذه السياسة المنتظمة والتمييزية ممارسة شائعة تقوم بها سلطات السجون الإسرائيلية، تستخدم فيها الإهمال الطبي وسوء المعاملة كإحدى السبل الكثيرة للتعذيب المستخدم بصورة غير قانونية ضد هؤلاء المعتقلين.
    Zhou Bizhu is suing the Tokyo Metropolitan Government as well as the Tokyo Detention House for medical negligence in relation to the treatment administered and the examination received at Kikuyabashi jail. UN ورفعت جو بيجو دعوى ضد حكومة مدينة طوكيو وضد معتقل طوكيو بسبب الإهمال الطبي في العلاج والفحص اللذين خضعت لهما في سجن كيكوياباشي.
    Instead of fulfilling their obligations towards international humanitarian law, Israeli prison authorities have exercised deplorable medical negligence towards dozens of Palestinian detainees, refraining from providing sick detainees with appropriate medical attention and treatment, resulting in the death or permanent injury, of scores of detainees. UN وعوضا عن وفاء سلطات السجون الإسرائيلية بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، فإنها تمارس الإهمال الطبي الشنيع ضد عشرات المعتقلين الفلسطينيين، وتحجم عن تزويد المعتقلين المرضى بالرعاية الطبية الملائمة والعلاج الطبي المناسب، مما يسفر عن وفاة العديد من المعتقلين أو إصابتهم بعاهة دائمة.
    It also noted intentional medical negligence and failure by the Israeli authorities to provide necessary medical care and nourishment, as well as the commission of violations against detainees, such as beatings, repression and deprivation of books and visits. UN وأوضح البيان تعرض هؤلاء المعتقلين إلى الإهمال الطبي المتعمد وعدم تقديم الجهات الإسرائيلية المعنية العلاج اللازم لهم والنقص الحاد في التغذية واستمرار الانتهاكات والممارسات بحقهم كتعرضهم للضرب والقمع وحرمانهم من الكتب وزيارات الأقارب.
    The lawsuit argues that pregnancy-related injury and illness resulting from medical negligence violates a woman's right to live with dignity and her right to health - rights that are recognized by both the Constitution and international human rights treaties that India has ratified. UN ويُزعم في الدعوى القضائية أن الإصابات المتصلة بالحمل والأمراض الناجمة عن الإهمال الطبي تنتهك حق المرأة في العيش بكرامة وحقها في الصحة - وهما حقان مُعترف بهما في كل من الدستور والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الهند().
    June 1996, paper delivered at the annual conference of Action for Victims of Medical Accidents (AVMA) at London (28 June) and Brighton (30 June), United Kingdom: " The Bolam Principle in Australian Courts " (relating to the law of medical negligence) (not published otherwise, but held in the Law Courts Library, Queens Square, Sydney). UN حزيران/يونيه 1996 -- ورقة قدمت في المؤتمر السنوي لرابطة العمل من أجل ضحايا الحوادث الطبية، بلندن (28 حزيران/يونيه) وبرايتون (30 حزيران/يونيه)، المملكة المتحدة: `The Bolam Principle in Australian Courts ' (تتعلق بقانون الإهمال الطبي) (لم تنشر في غير ذلك، ولكنها محفوظة في مكتبة محاكم القانون، كوينز سكوير، سيدني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus