246. The emphasis of the Monitoring Group on cooperation with concerned Governments and authorities produced a number of very positive working relationships. | UN | 246 - أدى تأكيد فريق الرصد على التعاون مع الحكومات والسلطات المعنية إلى نشوء عدد من علاقات العمل الإيجابية جدا. |
It noted with satisfaction the very positive developments in that area, including the establishment of the Department of Safety and Security. | UN | وهو يلاحظ بارتياح التطورات الإيجابية جدا في هذا المجال، بما فيها إنشاء دائرة السلامة والأمن. |
On the basis of the very positive feedback we have received from the participants each year, the Government of Finland remains committed to sponsoring the workshop as an annual event. | UN | وبناء على الأصداء الإيجابية جدا التي ما برحت تردُنا سنويا من المشاركين، ستظل الحكومة الفنلندية ملتزمة برعاية حلقة العمل هذه باعتبارها حدثا سنويا. |
On the basis of the very positive feedback we have received from the participants each year, the Government of Finland remains committed to sponsoring the workshop as an annual event. | UN | وبناء على الأصداء الإيجابية جدا التي ما برحت تردُنا سنويا من المشاركين، ستظل حكومة فنلندا ملتزمة برعاية عقد حلقة العمل هذه سنويا. |
On the basis of the very positive feedback we have received from the participants each year, the Government of Finland remains committed to sponsoring the workshop as an annual event. | UN | وبناء على الأصداء الإيجابية جدا التي ما برحت تردُنا سنويا من المشاركين، ستظل حكومة فنلندا ملتزمة برعاية حلقة العمل هذه باعتبارها حدثا سنويا. |
On the basis of the very positive feedback we have received each year from the participants, the Government of Finland remains committed to sponsoring the workshop as an annual event. | UN | وبناء على الأصداء الإيجابية جدا التي ما برحت تردُنا سنويا من المشاركين، ستظل الحكومة الفنلندية ملتزمة برعاية حلقة العمل هذه باعتبارها حدثا سنويا. |
The scaling up of pilot projects, so that they could make an impact on poverty reduction and wealth creation efforts, required interaction with financial institutions, and such interaction was now beginning to yield some very positive results. | UN | وقال إن زيادة المشاريع الرائدة بحيث يكون لها أثر على جهود الحد من الفقر وتكوين الثروات، يتطلب تفاعلا مع المؤسسات المالية، وإن هذا التفاعل بدأ يعطي بعض النتائج الإيجابية جدا. |
On the basis of the very positive feedback we have received each year from the participants, the Government of Finland remains committed to sponsoring the workshop as an annual event. | UN | واستنادا إلى التعليقات الإيجابية جدا التي ما فتئنا نتلقاها كل سنة من المشاركين، تبقى حكومة فنلندا ملتزمة برعاية حلقة العمل بوصفها مناسبة سنوية. |
Europe faces the challenges of continuously developing and strengthening the dialogue with its various communities, ethnic minorities and numerous religious communities, including the very positive engagement with Muslims of and in Europe. | UN | وتواجه أوروبا تحديات التطوير والتعزيز المتواصلين للحوار مع مجتمعاتها المختلفة، وأقلياتها العرقية وطوائفها الدينية العديدة، بما في ذلك المشاركة الإيجابية جدا مع مُسلمي أوروبا وأولئك المقيمين فيها. |
406. In conclusion, the Deputy Executive Director thanked delegations for their very positive comments. | UN | 406 - وفي الختام، شكرت نائبة المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتها الإيجابية جدا. |
We also consider as very positive the recent submission by the Government of El Salvador of the inventory of arms of its armed forces, a decision that contributes to strengthening the climate of confidence within the country and in the region. | UN | ونعتبر أيضا من الأمور الإيجابية جدا تقديم حكومة السلفادور مؤخرا حصرا للأسلحة الخاصة بقواتها المسلحة، وهذا قرار يسهم في تعزيز مناخ الثقة داخل البلد وفي المنطقة. |
24. There had been some very positive developments. | UN | 24 - وأردف قائلا إنه كانت هناك بعض التطورات الإيجابية جدا. |
In this regard, I find it a very positive sign for the region that President Porfirio Lobo of Honduras is participating fully in this Assembly. | UN | وفي هذا الصدد أعتبر مشاركة الرئيس لوبو، رئيس جمهورية هندوراس، مشاركة كاملة في هذه الجمعية من العلامات الإيجابية جدا بالنسبة إلى منطقتنا. |
In keeping with the very positive discussion over the past two years, the co-authors want an inclusive process, and one that can be supported by all. | UN | وتماشيا مع المناقشة الإيجابية جدا التي جرت على مدار العامين المنقضيين، يريد المشاركون في وضع المشروع عملية شاملة للجميع، يمكن أن تحظى بتأييد الجميع. |
17. The very positive recommendation in paragraph 102 is also consistent with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | 17 - والتوصية الإيجابية جدا الواردة في الفقرة 102 تتمشى أيضا مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
Based on the very positive feedback we received from the participants, the Government of Finland remains committed to sponsoring the workshop as an annual event. | UN | واستنادا إلى التعليقات الإيجابية جدا التي تلقيناها من المشاركين، ستظل حكومة فنلندا ملتزمة برعاية حلقة العمل كحلقة سنوية. |
The very positive response to this process has already led to cross-regional sponsorship from Africa, Asia and Latin America. | UN | وأدت الاستجابة الإيجابية جدا لهذه العملية بالفعل إلى مشاركة شاملة للمناطق في تقديم مشروع القرار من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
However Maldives has seen some very positive changes in promoting gender equality since the submission of the initial report in the year 2000. | UN | غير أن ملديف شهدت بعض التغيرات الإيجابية جدا في تعزيز المساواة بين الجنسين في الفترة التي انقضت منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000. |
One very positive outcome of this participation related to the closer involvement of the commission in the processes of CCA/UNDAF. | UN | وكان من بين النتائج الإيجابية جدا لهذه المشاركة ما يتعلق بالمشاركة الأوثق للجنة في عمليات التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Indeed, it is very positive that, rather than calling in vain for renewed talks on the status of Kosovo, a process already fully exhausted and a chapter definitively closed, the new text supports efforts under way and encourages Serbia and Kosovo to engage in a cooperation process on practical matters, in the interests of both countries and in the spirit of good neighbourliness. | UN | بل إن من الأمور الإيجابية جدا أن النص الجديد بدلا من الدعوة سدى إلى مفاوضات مجددة بشأن مركز كوسوفو، وهي بمثابة عملية سبق أن استنفذت تماما وفصل سبق أن أغلق إلى غير رجعة - فإن النص الجديد يؤيد الجهود الجارية ويشجع صربيا وكوسوفو على الانخراط في عملية تعاون على المسائل العملية، خدمة لمصالح البلدين وبروح من علاقات حسن الجوار. |