"الإيجار السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual rental
        
    • annual rent
        
    This would mean that UNOPS would still have to cover $3.26 million of the annual rental costs of the Chrysler building. UN ومن شأن ذلك أن يعني أنه ما زال على المكتب أن يغطي مبلغ 3.26 مليون دولار من تكاليف الإيجار السنوي لمبنى كرايسلر.
    The value of the loss was calculated by multiplying the relevant annual rental value by the affected acreage and by the period of years' use of land was lost. UN وحُسبت قيمة الخسارة بضرب قيمة الإيجار السنوي في عدد الفدادين المتضررة، وفي عدد السنوات التي لم تُستخدَم فيها الأرض.
    The annual rental of premises would decrease from $1.69 million to below $0.9 million in 2005. UN وسينخفض الإيجار السنوي للمكاتب من 1.69 مليون دولار إلى أقل من 0.9 مليون دولار في عام 2005.
    Moreover, they often impose steep annual rent increases. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم يفرضون في بعض الأحيان زيادات كبيرة في الإيجار السنوي.
    Based on 10 per cent of the annual rent UN على أساس نسبة 10 في المائة من بدل الإيجار السنوي
    Current annual rent (United States dollars) UN الإيجار السنوي الحالي المساحة بالقدم المربع
    The Committee notes that the annual rental costs in Geneva would amount to $77,616, an increase of $50,016, compared with $27,600 in Dublin. UN وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الإيجار السنوي في جنيف تبلغ 616 77 دولارا، أي بزيادة قدرها 016 55 دولارا عن الإيجار في دبلن البالغ 600 27 دولار.
    a Reflects annual rental value of Government buildings occupied by UNMIT in Dili, Baucau, Bonbonaro, Covalima and Oecussi. UN (أ) يعكس قيمة الإيجار السنوي للمباني الحكومية التي تشغلها البعثة في ديلي، وبوكاو، بونبونارو، كوفاليما، وأويكوسي.
    22. The annual rental cost for the building will amount to approximately $5 million and will be paid for the first years by the host State, whose generosity in this regard I applaud. UN 22 - وستصل تكلفة الإيجار السنوي للمبنى إلى حوالي 5 ملايين دولار، وتدفع الدولة المضيفة إيجار السنوات الأولى، وإني أشيد بالسخاء الذي أبدته في هذا الصدد.
    The annual rental and operating costs would amount to $12,203,100 for one existing and one additional fixed-wing aircraft, and $30,756,400 for the two existing and two additional commercially contracted helicopters. UN ويبلغ الإيجار السنوي وتكاليف التشغيل بالنسبة لطائرة ثابتة الجناحين موجودة لدى البعثة وأخريين إضافيتين ثابتتي الجناحين ما قدره 100 203 12 دولار، ثم ما قدره 400 756 30 دولار بالنسبة لطائرتي هليكوبتر موجودتين لدى البعثة وأخريين إضافيتين تجاريتين.
    a Reflects the annual rental value of Government buildings occupied by UNMIT in the 13 districts of Timor-Leste. UN (أ) يعكس قيمة الإيجار السنوي للمباني الحكومية التي تشغلها البعثة في المقاطعات الثلاثة عشرة في تيمور - ليشتي.
    a Reflects annual rental value of Government buildings occupied by UNMIT in the 13 districts of Timor-Leste. UN (أ) يعكس قيمة الإيجار السنوي للمباني الحكومية التي تشغلها البعثة في المقاطعات الثلاثة عشرة في تيمور - ليشتي.
    a Reflects the annual rental value of Government buildings occupied by UNMIT in the UN (أ) يتضمن هذا المبلغ قيمة الإيجار السنوي للمباني الحكومية التي تشغلها البعثة في مقاطعات
    Status-of-Mission agreementa a Reflects the annual rental value of Government buildings occupied by UNMIT. UN (أ) يتضمن هذا المبلغ قيمة الإيجار السنوي للمباني الحكومية التي تشغلها البعثة.
    The annual rent is about 50 per cent of the annual household income, the rate of housing production is only 0.93 units per thousand population, and the quality of environmental infrastructure is becoming progressively poorer. UN ويصل الإيجار السنوي إلى نحو ٥٠ في المائة من الدخل السنوي للأسر، بينما لا يتعدى معدل إنتاج المساكن ٩٣,٠ وحدة سكنية لكل ألف نسمة مع تدهور تدريجي في نوعية الهياكل الأساسية البيئية.
    However, if actual occupancy is less than one third of the building capacity, then OHCHR would be responsible for the corresponding prorated amount of the one third total annual rent due, and the host Government would subsidize the difference. UN أما إذا كان معدل الشَّغل الفعلي أقل من ثلث سعة المبنى، فإن المفوضية تصبح مسؤولة عن المبلغ المناظر المحدد تناسبيا من ثلث الإيجار السنوي الكلي المستحق، وتتكفل الحكومة المضيفة بدفع الفرق.
    The annual rent of the 24-cell facility amounts to f. 512,000 ($253,400). UN ويبلغ الإيجار السنوي للمرفق الذي يحتوي على ٢٤ زنزانــــة ٠٠٠ ٥١٢ غيلدر هولنـدي )٤٠٠ ٢٥٣ دولار(.
    The annual rent is about 50 per cent of the annual household income, the rate of housing production is only 0.93 units per thousand population, and the quality of environmental infrastructure is becoming progressively poorer. UN ويصل الإيجار السنوي إلى نحو ٥٠ في المائة من الدخل السنوي للأسر بينما لا يتعدى معدل إنتاج المساكن ٩٣ر٠ وحدة سكنية لكل ألف نسمة مع تدهور تدريجي في نوعية البنيات البيئية الأساسية .
    (a) Leasing of a commercial " infrastructure-ready " data centre facility at a total estimated cost of some $11 million, comprising annual rent of $4.3 million and an initial set-up charge of $350,000; UN (أ) استئجار مرفق تجاري مجهز ببنية تحتية لمركز البيانات بتكلفة تقديرية إجمالية تناهز 11 مليون دولار، تشمل الإيجار السنوي بقيمة 4.3 ملايين دولار ومصروفات التركيب الأولية بقيمة 000 350 دولار؛
    196. The slight variance between the 2013 requirements and the 2012 appropriation is attributable mainly to an increase in the annual rent from $963,500 to $987,000. UN 196 - ويعزى الفرق الطفيف بين متطلبات عام 2013 واعتماد عام 2012 أساسا إلى زيادة في قيمة الإيجار السنوي من 500 963 دولار إلى 000 987 دولار.
    For example, from paragraph 10 (d) above, the amount due for the six-month period from 1 July to 31 December 2006 represents one third of the total annual rent. UN فعلى سبيل المثال، يتضح من الفقرة 10 (د) أعلاه أن المبلغ المستحق عن فترة الأشهر الستة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يمثل ثلث الإيجار السنوي الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus