"الإيدز والسل" - Traduction Arabe en Anglais

    • AIDS and tuberculosis
        
    We have seen how AIDS and tuberculosis increase the cost of doing business. UN وقد رأينا كيف يزيد مرضا الإيدز والسل تكلفة الاستثمار.
    Combating socially conditioned diseases like HIV/AIDS and tuberculosis constitutes an imperative task for the whole of Moldovan society. UN ومكافحة أمراض تتأثر بالمجتمع مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل مهمة واجبة على المجتمع المولدوفي برمته.
    Mexico does not have access to generic drugs of proven quality, and thus continues to explore other means of funding medicines to combat pandemics such as AIDS and tuberculosis. UN ولا تستطيع المكسيك الحصول على أدوية بلا علامات تجارية وموثوق في جودتها، وبالتالي تستمر في استكشاف وسائل أخرى لتمويل الأدوية اللازمة لمكافحة جوائح مثل الإيدز والسل.
    Our fifth goal is combating the spread of HIV/AIDS and tuberculosis. UN وهدفنا الخامس مكافحة انتشار مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    The global health funds have immunized millions of children and distributed treatments for AIDS and tuberculosis to millions of people in the developing world. UN وكان للصناديق الصحية العالمية فضل في تحصين الملايين من الأطفال وتوزيع أدوية لعلاج الإيدز والسل على الملايين من الأشخاص في العالم النامي.
    The number of hospitalisations for rheumatic fever, HIV/AIDS and tuberculosis was low. UN وكان عدد حالات دخول المستشفى فيما يتعلق بالحمى الروماتزمية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل منخفضاً.
    Rates of HIV/AIDS and tuberculosis infection remain amongst the highest in Asia. UN وتعتبر معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل الرئوي من النسب الأعلى في آسيا.
    We strongly urge the global community to strengthen its approach to co-infection with HIV/AIDS and tuberculosis. UN ونحث المجتمع العالمي بقوة على تعزيز النهج الذي يتخذه إزاء العدوى المشتركة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    At the same time, we have entered into bilateral agreements with several countries in the region to help implement national programmes to monitor HIV/AIDS and tuberculosis. UN وفي الوقت ذاته، دخلنا في اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان في المنطقة للمساعدة على تنفيذ البرامج الوطنية لرصد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    China has made marked progress in reducing mortality rates among women in pregnancy and childbirth and fighting HIV/AIDS and tuberculosis. UN وأحرزت الصين تقدما ملحوظا في تخفيض معدل وفيات النساء أثناء الحمل والولادة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    The SPT requests information on any progress made with the establishment of this system and in particular on the control of infectious diseases such as HIV/AIDS and tuberculosis. UN وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن أي تقدم محرز فيما يتعلق بإنشاء هذا النظام، وبصفة خاصة بشأن مكافحة الأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    24. By contrast, HIV/AIDS and tuberculosis are emerging as particular concerns. UN 24 - وعلى العكس من ذلك، بدأ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل يمثلان مصدر قلق شديد.
    Health overall, and HIV/AIDS and tuberculosis in particular, are at the top of the Government's 2010 Programme of Action. UN وتتصدر الصحة بصفة عامة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل بصفة خاصة، برنامج عمل الحكومة لعام 2010.
    Malaria has therefore been designated as a disease of national concern in Myanmar, together with HIV/AIDS and tuberculosis. UN ولذلك، توصف الملاريا في ميانمار بأنها مرض يشكل شاغلا وطنيا في ميانمار، إلى جانب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    6. The Government of Bosnia and Herzegovina reported that full access to medication for HIV/AIDS and tuberculosis is free of charge and guaranteed for those who need it, and that malaria has been eradicated from the country. UN 6- وذكرت حكومة البوسنة والهرسك أن التداوي فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل متاح بالكامل مجاناً ومكفول لمن يحتاجون إليه كما أن مرض الملاريا قد استُئصل من البلد.
    17. Ms. Simms asked whether women from minority groups had access to health-care services and how they obtained information about diseases such as HIV/AIDS and tuberculosis. UN 17 - السيدة سيمز: سألت عما إذا كان لنساء الأقليات إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وعن كيفية حصولهن على معلومات عن أمراض كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    An integrated approach to the testing and treatment of HIV/AIDS and tuberculosis is required in order to tackle the high rates of co-infection and the emergence of extensively drug-resistant tuberculosis. UN والنهج المتكامل لاختبار وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل أمر مطلوب من أجل التصدي لارتفاع معدلات الإصابة المشتركة وظهور السل المقاوم بشدة للعقاقير.
    Additionally, diseases such as malaria, HIV/AIDS and tuberculosis are responsible for the death of more than 4 million people a year. UN يضاف إلى ذلك أن الأمراض مثل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل مسؤولة عن وفاة ما يزيد على 4 ملايين شخص في العام.
    From this standpoint, Gabon welcomes the commitment taken by Group of Eight (G-8) in Germany, granting to Africa under development assistance the amount of $60 billion to fight malaria, HIV/AIDS and tuberculosis. UN وفي هذا الصدد، ترحب غابون بالتزام مجموعة الثمانية في ألمانيا بمنح أفريقيا ما قيمته 60 بليون دولار في إطار مساعدات التنمية لمكافحة الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    These public-private partnership ventures currently focus on developing drugs and vaccines against malaria, HIV/AIDS and tuberculosis with the aim of making the final products affordable to developing countries and generate the needed products within a reasonable time. UN وتركز هذه المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص على استحداث العقاقير واللقاحات المضادة للملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل بغرض جعل المنتجات النهائية في متناول البلدان النامية وإنتاج المنتجات اللازمة خلال فترة زمنية معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus