We have seen how AIDS and tuberculosis increase the cost of doing business. | UN | وقد رأينا كيف يزيد مرضا الإيدز والسل تكلفة الاستثمار. |
Combating socially conditioned diseases like HIV/AIDS and tuberculosis constitutes an imperative task for the whole of Moldovan society. | UN | ومكافحة أمراض تتأثر بالمجتمع مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل مهمة واجبة على المجتمع المولدوفي برمته. |
Mexico does not have access to generic drugs of proven quality, and thus continues to explore other means of funding medicines to combat pandemics such as AIDS and tuberculosis. | UN | ولا تستطيع المكسيك الحصول على أدوية بلا علامات تجارية وموثوق في جودتها، وبالتالي تستمر في استكشاف وسائل أخرى لتمويل الأدوية اللازمة لمكافحة جوائح مثل الإيدز والسل. |
Our fifth goal is combating the spread of HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | وهدفنا الخامس مكافحة انتشار مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
The global health funds have immunized millions of children and distributed treatments for AIDS and tuberculosis to millions of people in the developing world. | UN | وكان للصناديق الصحية العالمية فضل في تحصين الملايين من الأطفال وتوزيع أدوية لعلاج الإيدز والسل على الملايين من الأشخاص في العالم النامي. |
The number of hospitalisations for rheumatic fever, HIV/AIDS and tuberculosis was low. | UN | وكان عدد حالات دخول المستشفى فيما يتعلق بالحمى الروماتزمية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل منخفضاً. |
Rates of HIV/AIDS and tuberculosis infection remain amongst the highest in Asia. | UN | وتعتبر معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل الرئوي من النسب الأعلى في آسيا. |
We strongly urge the global community to strengthen its approach to co-infection with HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | ونحث المجتمع العالمي بقوة على تعزيز النهج الذي يتخذه إزاء العدوى المشتركة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
At the same time, we have entered into bilateral agreements with several countries in the region to help implement national programmes to monitor HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | وفي الوقت ذاته، دخلنا في اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان في المنطقة للمساعدة على تنفيذ البرامج الوطنية لرصد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
China has made marked progress in reducing mortality rates among women in pregnancy and childbirth and fighting HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | وأحرزت الصين تقدما ملحوظا في تخفيض معدل وفيات النساء أثناء الحمل والولادة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
The SPT requests information on any progress made with the establishment of this system and in particular on the control of infectious diseases such as HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | وتطلب اللجنة الفرعية معلومات عن أي تقدم محرز فيما يتعلق بإنشاء هذا النظام، وبصفة خاصة بشأن مكافحة الأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
24. By contrast, HIV/AIDS and tuberculosis are emerging as particular concerns. | UN | 24 - وعلى العكس من ذلك، بدأ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل يمثلان مصدر قلق شديد. |
Health overall, and HIV/AIDS and tuberculosis in particular, are at the top of the Government's 2010 Programme of Action. | UN | وتتصدر الصحة بصفة عامة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل بصفة خاصة، برنامج عمل الحكومة لعام 2010. |
Malaria has therefore been designated as a disease of national concern in Myanmar, together with HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | ولذلك، توصف الملاريا في ميانمار بأنها مرض يشكل شاغلا وطنيا في ميانمار، إلى جانب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
6. The Government of Bosnia and Herzegovina reported that full access to medication for HIV/AIDS and tuberculosis is free of charge and guaranteed for those who need it, and that malaria has been eradicated from the country. | UN | 6- وذكرت حكومة البوسنة والهرسك أن التداوي فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل متاح بالكامل مجاناً ومكفول لمن يحتاجون إليه كما أن مرض الملاريا قد استُئصل من البلد. |
17. Ms. Simms asked whether women from minority groups had access to health-care services and how they obtained information about diseases such as HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | 17 - السيدة سيمز: سألت عما إذا كان لنساء الأقليات إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وعن كيفية حصولهن على معلومات عن أمراض كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
An integrated approach to the testing and treatment of HIV/AIDS and tuberculosis is required in order to tackle the high rates of co-infection and the emergence of extensively drug-resistant tuberculosis. | UN | والنهج المتكامل لاختبار وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل أمر مطلوب من أجل التصدي لارتفاع معدلات الإصابة المشتركة وظهور السل المقاوم بشدة للعقاقير. |
Additionally, diseases such as malaria, HIV/AIDS and tuberculosis are responsible for the death of more than 4 million people a year. | UN | يضاف إلى ذلك أن الأمراض مثل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل مسؤولة عن وفاة ما يزيد على 4 ملايين شخص في العام. |
From this standpoint, Gabon welcomes the commitment taken by Group of Eight (G-8) in Germany, granting to Africa under development assistance the amount of $60 billion to fight malaria, HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب غابون بالتزام مجموعة الثمانية في ألمانيا بمنح أفريقيا ما قيمته 60 بليون دولار في إطار مساعدات التنمية لمكافحة الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل. |
These public-private partnership ventures currently focus on developing drugs and vaccines against malaria, HIV/AIDS and tuberculosis with the aim of making the final products affordable to developing countries and generate the needed products within a reasonable time. | UN | وتركز هذه المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص على استحداث العقاقير واللقاحات المضادة للملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل بغرض جعل المنتجات النهائية في متناول البلدان النامية وإنتاج المنتجات اللازمة خلال فترة زمنية معقولة. |