"الإيدز والصحة الإنجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • AIDS and reproductive health
        
    • AIDS and sexual and reproductive health
        
    Delegates underscored the need for stronger links between HIV/AIDS and reproductive health and rights. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة قيام روابط أقوى بين قضية فيروس الإيدز والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    Mr. Fred Sai Presidential Adviser on HIV/AIDS and reproductive health UN مستشار الرئيس لشؤون مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية
    This is a follow-up to the findings of its 2003 National HIV/AIDS and reproductive health Survey. UN وهذا يعتبر متابعة للنتائج التي توصل إليها الاستقصاء الوطني للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية.
    - National consultations on harmful socio-cultural practices and their implication for HIV/AIDS and reproductive health of women UN - مشاورات علي الصعيد الوطني حول الممارسات الثقافية - الاجتماعية الضارة وأثرها على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية للمرأة
    States must strive to position gender mainstreaming, HIV/AIDS and sexual and reproductive health at the forefront of the development agenda, and should call on the United Nations to develop tangible targets and indicators to improve monitoring. UN ويجب على الدول أن تجاهد لتضع تعميم الاعتبارات الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية في مقدمة جدول أعمال التنمية، ويجب أن تدعو الأمم المتحدة إلى وضع أهداف ومؤشرات ملموسة لتحسين الرصد.
    They emphasized that gender equality, HIV/AIDS and reproductive health must be at the top of the international agenda. UN وأكدت الوفود على أن المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والصحة الإنجابية يجب أن تكون على قمة جدول الأعمال الدولي.
    At the same session, UNFPA supported discussions that led to a commitment to strengthen policy and programme linkages between HIV/AIDS and reproductive health in resolution 52/4. UN وفي نفس الدورة ، قدم صندوق السكان دعما للمناقشات التي أدت إلى الالتزام بتعزيز الروابط بين السياسات والبرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية في القرار52/4.
    40. The general constraints to commodity security include the fact that HIV/AIDS and reproductive health are still vertical programmes. UN 40 - أما العقبات العامة التي تواجه أمن السلع المذكورة أعلاه فتشمل حقيقة أن قضايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية ما زالت تتعلق ببرامج رأسية حتى الآن.
    In particular, the HSSP III envisages that: `HIV/AIDS and reproductive health will be priority areas of intervention. UN وتنص الخطة الاستراتيجة الثالثة لقطاع الصحة بوجه خاص على ما يلي: " سيكون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية من مجالات التدخل ذات الأولوية.
    The organization also initiated the founding of a Serbian all-party parliamentary group for HIV/AIDS and reproductive health at the National Assembly of Serbia (8 June 2009). UN كذلك شرعت المنظمة في إنشاء فريق برلماني صربي من جميع الأحزاب للتصدي لمشكلة نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية وذلك في الجمعية الوطنية بصربيا (8 حزيران/يونيه 2009).
    61. In comparing the knowledge, attitudes, practices and behaviours of participants and graduates with that of non-participants, findings indicated that programme participation equips young people with accurate information about HIV/AIDS and reproductive health. UN 61 - ولدى مقارنة معارف المشاركين والخريجين ومواقفهم وممارساتهم وسلوكياتهم مع معارف غير المشاركين ومواقفهم وممارساتهم وسلوكياتهم، أشارت النتائج المستخلصة إلى أن المشاركة في البرنامج تزود الشباب بمعلومات دقيقة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية.
    105. UNHCR has already been supporting projects on HIV/AIDS and reproductive health since 2000 under a three-year joint project with the United Nations Population Fund (UNFPA) entitled " Strengthening Reproductive Health Services in Communities in Crisis " , funded by the Ted Turner-United Nations Foundation. UN 105 - وتدعم المفوضية بالفعل مشاريع تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية منذ عام 2000 في إطار مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان مدته ثلاث سنوات، تموله مؤسسة تد تيرنر والأمم المتحدة وعنوانه " تعزيز خدمات الصحة الإنجابية في المجتمعات المحلية التي تمر بأزمات " .
    105. UNHCR has already been supporting projects on HIV/AIDS and reproductive health since 2000 under a three-year joint project with the United Nations Population Fund (UNFPA) entitled " Strengthening Reproductive Health Services in Communities in Crisis " , funded by the Ted Turner-United Nations Foundation. UN 105- وتدعم المفوضية بالفعل مشاريع تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية منذ عام 2000 في إطار مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان مدته ثلاث سنوات، تموله مؤسسة تد تيرنر والأمم المتحدة وعنوانه " تعزيز خدمات الصحة الإنجابية في المجتمعات المحلية التي تمر بأزمات " .
    UNFPA inputs in the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the meeting stressed the linkages between HIV/AIDS and reproductive health. UN وشددت مدخلات الصندوق في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمد في الاجتماع على الصلات القائمة بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية.
    5. Ms. Rahantanirina (Madagascar) said that local radio stations were one of the most common tools used to provide access for the rural population to information, especially on such topics as HIV/AIDS and reproductive health. UN 5 - السيدة راهنتانرينا (مدغشقر): قالت إن محطات الإذاعة المحلية من الوسائل الأكثر انتشارا التي يجري استخدامها لتمكين سكان الريف من الوصول للمعلومات اللازمة، وخاصة فيما يتصل بمواضيع من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والصحة الإنجابية.
    In municipal youth development programmes, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has been working with sports and recreational organizations in slum areas to identify activities to help reach out to young people with information on HIV/AIDS and reproductive health and to offer alternatives to drugs and crime. UN وفي برامج تنمية الشباب في البلديات، ظل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) يعمل مع المنظمات الرياضية والترفيهية في مناطق الأحياء الفقيرة لتحديد الأنشطة الكفيلة بالمساعدة في توعية الشباب بالمعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية ولتقديم بدائل عن المخدرات والجريمة.
    The Ministry has been playing a critical role in addressing the gender dimension of HIV/AIDS and reproductive health through advocacy, policy and co-ordinating Workplace HIV/AIDS strategy including awareness creation, voluntary counseling and testing and condom distribution to its staff and vulnerable and excluded groups of women including migrant female workers. UN تضطلع الوزارة بدور حيوي في تناول البعد الجنساني لمسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية من خلال الدعوة ورسم السياسات وتنسيق استراتيجية لمسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، وتتضمن هذه الاستراتيجية خلق الوعي والتماس المشورة والفحوص بصورة طوعيه وتوزيع الرفال على موظفيها والجماعات النسائية المستضعفة والمستبعدة، بما فيها العاملات المهاجرات.
    43. An initial assessment of the available Millennium Development Goals reports23 indicates that most countries reported on measures taken to promote gender equality and the empowerment of women. The focus on gender equality in the reports was, however, limited to specific sectors such as education and health, including HIV/AIDS and reproductive health, and, to a lesser extent, on the economy and political participation. UN 43 - ويتبين من تقييم أولي للتقارير المتاحة عن الأهداف الإنمائية للألفية(23) أن معظم البلدان قد قدمت تقارير عن التدابير المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة على أن التركيز في التقارير على المساواة بين الجنسين كان مقصورا على قطاعات بعينها، من مثل التعليم والصحة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والصحة الإنجابية ومقصورا، ولكن بقدر أقل، على الاقتصاد والمشاركة السياسية.
    High-level Technical Consultation on HIV/AIDS and Reproductive Health: In collaboration with UNFPA and UNAIDS, FCI organized a technical roundtable (May 2004) and a high-level consultation (June 2004) on HIV/AIDS and reproductive health. UN عملية التشاور التقني الرفيعة المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية: نظمت الرابطة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز اجتماع مائدة مستديرة تقنية (أيار/مايو 2004) وعملية تشاور رفيعة المستوى (حزيران/يونيه 2004) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية.
    42. During the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, UNFPA successfully advocated and supported the commitment to achieve universal access to reproductive health by 2015 and to strengthen policy and programme linkages between HIV/AIDS and reproductive health in resolution 50/2 on women, the girl child and HIV/AIDS. UN 42 -وخلال الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، نجح صندوق الأمم المتحدة للسكان في دعوته ودعمه للالتزام بتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 وتعزيز الصلات في مجال السياسات والبرامج بين مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والصحة الإنجابية وذلك في القرار 50/2 بشأن المرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    On sexual and reproductive health and rights, there was a strong emphasis on the outcomes of the International Conference on Population and Development and a reminder that HIV/AIDS and sexual and reproductive health are inextricably linked and must go hand in hand. UN وفيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، كان التشديد قويا على نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتذكير بأن فيروس نقص المناعة/الإيدز والصحة الإنجابية مرتبطان ببعضهما ارتباطاً لا ينفصم ولا بد أن يسيرا جنبا إلى جنب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus