"الإيدز ومكافحتهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • AIDS
        
    78. Government-run campaigns to prevent and control the spread of HIV/AIDS are not sufficiently effective. UN 78- إن الحملات التي تديرها الحكومة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما غير فعالة بما فيه الكفاية.
    The prevention, care and control of HIV/AIDS remains a high priority. UN 631- لا تزال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحتهما ورعاية المصابين بهما تحظى بأولية قصوى في هونغ كونغ.
    45. Myanmar has adopted a comprehensive HIV/AIDS prevention and control programme. UN 45 - واعتمدت ميانمار برنامجا شاملا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    The main pillars of the national programme on HIV/AIDS prevention and control are education/prevention, diagnosis/research, and epidemiological surveillance and care. UN والمرتكزات الرئيسية للبرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما تتمثل في التثقيف/الوقاية، التشخيص/البحوث، والترصد الوبائي، والرعاية.
    The Committee calls upon the State party to ensure the full implementation of policies and programmes to prevent and combat malaria and HIV/AIDS. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة التنفيذ الكامل للسياسات والبرامج الرامية إلى الوقاية من الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    UNRWA reported that its HIV/AIDS prevention and control programme is coordinated with the National AIDS Programmes (NAPs) of host countries and the refugee civil society. UN وأبلغت الأونروا بأن برنامجها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحتهما هو برنامج تم تنسيقه مع البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز التابعة للبلدان المتلقية والمجتمع المدني للاجئين.
    Despite limited international assistance, Myanmar has adopted a comprehensive HIV/AIDS prevention and control programme. UN ورغم أن ميانمار تحصل على مساعدة دولية محدودة، فقد اعتمدت برنامجا شاملا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    In its submission, Mexico reported that its national centre for HIV/AIDS prevention and control gave financial support to non-governmental organizations representing vulnerable populations. UN وأفادت المكسيك في تقريرها بأن مركزها الوطني للوقاية من الفيروس/الإيدز ومكافحتهما يقدم دعماً مالياً للمنظمات غير الحكومية التي تمثل الفئات المعرضة للإصابة.
    The Committee calls on the State party to ensure the full implementation of policies and programmes to prevent and combat malaria and HIV/AIDS. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة التنفيذ الكامل للسياسات والبرامج الرامية إلى الوقاية من الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    Strategic programmes and policies on vaccination for children, health insurance assistance, free-of-charge medical treatment and examination for the poor and children under 6, prevention and control of tuberculosis and HIV/AIDS have proven to be effective. UN وقد ثبتت فعالية البرامج والسياسات الاستراتيجية المتصلة بتحصين الأطفال والمساعدة المتعلقة بالتأمين الصحي ومجانية العلاج والفحص الطبيين للفقراء والأطفال دون سن 6 سنوات، والوقاية من السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    " The Cuban programme for the prevention and control of HIV/AIDS, implemented since 1986, includes the components of education, prevention, diagnosis, epidemiological monitoring, care and research. UN " ويتضمن البرنامج الكوبي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما الذي بدأ تنفيذه منذ عام 1986 مكونات تتعلق بالتوعية، والوقاية، والتشخيص، ورصد الوباء، والرعاية، والبحث.
    US$ 7.65 million of this amount is devoted to prevention and control of HIV/AIDS in the next two years and will greatly strengthen and improve the national response to the pandemic. UN ويخصص مبلغ 7.65 مليون دولار من هذا المجموع للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحتهما في العامين القادمين مما سيدعم ويحسن بدرجة كبيرة المواجهة الوطنية للوباء.
    Prevention and control of HIV/AIDS UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحتهما
    Furthermore, the World Bank cooperates with UNAIDS on the HIV/AIDS Vaccine Initiative and has committed resources to over 60 projects around the world aimed at preventing and controlling HIV/AIDS. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون البنك الدولي مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز في مجال مبادرة اللقاحات المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخصص موارد لما يربو على 60 مشروعا في أنحاء العالم كافة ترمي إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    418. As explained in paragraphs 260 to 265 of the previous report, the prevention, care and control of HIV/AIDS is a matter of high priority. UN 418- حسبما أوضحنا في الفقرات 260 إلى 265 من التقرير السابق، فإن الوقاية والحماية من فيروس نقص المناعة البشري - متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحتهما مسألة ذات أولوية عالية.
    In early 2001, the national AIDS programme and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS drafted a joint plan of action for the prevention and control of HIV/AIDS in the country. UN ففي مطلع عام 2001، قام البرنامج الوطني للإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصياغة خطة عمل مشتركة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما في البلد.
    We have therefore developed a well-defined policy document entitled " National policy for the prevention and control of HIV/AIDS and STD-related issues 1997 " . UN ولهذا وضعنا وثيقة سياسية جيدة التحديد بعنوان " السياسة الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز ومكافحتهما والمسائل المتصلة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، 1997 " .
    Along with national plans, the country programme responds directly to key sectoral programmes such as the national human rights action plan, the Lithuanian strategy for sustainable development, and the national HIV/AIDS prevention and control programme for 2003-2008. UN إضافة إلى الخطط الوطنية، يستجيب البرنامج القطري مباشرة للبرامج القطاعية الرئيسية، مثل خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والاستراتيجية الليتوانية للتنمية المستدامة والبرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    Although the results were encouraging, Viet Nam still needed further improvements in providing better access to quality health services, including reproductive health, for ethnic minority people, youth and adolescents, and in further strengthening HIV/AIDS prevention and control. UN ورغم أن النتائج مشجعة، فما زالت فييت نام تحتاج إلى إدخال مزيد من التحسينات في إتاحة إمكانية وصول أفضل إلى خدمات رعاية صحية جيدة، بما فيها الصحة الإنجابية لسكان الأقليات الإثنية وللشباب والمراهقين، وزيادة تعزيز برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما.
    UNFPA has secured $57 million from the Bill & Melinda Gates Foundation for preventing and controlling HIV/AIDS among young people in four African countries (Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania) for five years, starting in 2000. UN وأمن الصندوق 57 مليون دولار من مؤسسة بيل وميليندا غيتس للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما بين الشبان في أربعة بلدان أفريقية (أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا) لمدة 5 سنوات، ابتداء من عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus