"الإيدز ومن" - Traduction Arabe en Anglais

    • AIDS and
        
    AIDS and Drug Addiction Prevention Programme (MINEDUC) UN برنامج الوقاية من الإيدز ومن الإدمان على المخدرات
    8. Awareness Raising - HIV/AIDS and malaria prevention UN 8- إذكاء الوعي - الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن الملاريا
    More than 17,000 children have participated in training sessions on the rights of the child, a healthy lifestyle and the prevention of HIV/AIDS and drug abuse. UN فقد شارك ما يربو على 000 17 طفل في دورات للتوعية بحقوق الطفل، وبكيفية اتباع أسلوب معيشة صحي، وبطرق الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن إدمان المخدرات.
    323. The Committee is concerned that the State party does not possess reliable data about the number of children and adolescents infected or affected by HIV/AIDS and therefore cannot provide support for these children and their families. UN 323- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تحوز على بيانات موثوقة بشأن عدد الأطفال والمراهقين المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومن ثم فإنها لا تستطيع توفير الدعم لهؤلاء الأطفال ولأسرهم.
    The Ministers recognized the achievement of South-South cooperation in the fight against HIV/AIDS and decided to give priority attention to the development of cooperation schemes among NAM Member States, as well as to the strengthening of regional and international cooperation to effectively address HIV/AIDS in the fulfilment of MDGs 6 and 8. UN 369 - وأعرب الوزراء عن إدراكهم لمنجزات التعاون بين بلدان الجنوب في محاربة الإيدز ومن ثم قرروا منح الأولوية لوضع خطط للتعاون بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ولتقوية التعاون الإقليمي والدولي لمواجهة الإيدز مواجهة فعالة تحقيقا للهدفين 6 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    While the Secretary-General's reports highlight the close cooperation which exists between the United Nations and SADC in addressing these issues, we appeal to the international community to increase its assistance to SADC members, especially those which are particularly affected by HIV/AIDS and the current food shortages. UN وبينما تبرز تقارير الأمين العام التعاون الوثيق القائم بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تناول هذه المسائل، نناشد المجتمع الدولي أن يزيد مساعدته إلى أعضاء الجماعة، وعلى وجه الخصوص، تلك المتضررة بشكل خاص من الفيروس/ الإيدز ومن النقص الحالي في الأغذية.
    80. Objective 2: Provision of adequate information, training in caregiving skills, treatment, medical care and social support to older persons living with HIV/AIDS and their caregivers. UN 80 - الهدف 2: إتاحة المعلومات الملائمة والتدريب على مهارات تقديم الرعاية والعلاج والرعاية الطبية والدعم الاجتماعي لكبار السن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن يقدمون الرعاية لهم.
    The Centre will be operated within the framework of WHO capacity-building projects to fight HIV/AIDS and through German funding. UN وسيتم تشغيل المركز ضمن إطار مشاريع بناء -القدرات لمنظمة الصحة العالمية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن خلال التمويل الألماني.
    Measures taken to increase awareness and information in various accessible formats, including in Braille, for HIV/AIDS and malaria prevention UN التدابير المتخذة لإذكاء الوعي وزيادة المعلومات بأشكال يسهل الوصول إليها، بما في ذلك لغة " بريل " ، للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومن الملاريا
    It had strengthened its legal and institutional arsenal to protect persons with disabilities and living with HIV/AIDS, and against child labour. UN وعززت ترسانتها القانونية والمؤسسية لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومن أجل مكافحة عمل الأطفال.
    An impressive 82 per cent implementation rate was also achieved in 1998-1999 in the more complex drug abuse prevention and reduction sector, with a notable achievement being the successful completion of the HIV/AIDS and drugs-reduction programme in Brazil during the biennium. UN كذلك تحقق في الفترة 1998-1999 معدل تنفيذ باهر قدره 82 في المائة في قطاع مكافحة إدمان المخدرات والحد منه، وهو قطاع أكثر تعقيدا، مع تحقيق إنجاز ملحوظ تمثل في الانتهاء بنجاح من تنفيذ برنامج الحد من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن المخدرات في البرازيل خلال فترة السنتين المذكورة.
    However, given the wider perspective and magnitude of the problem, we urgently require financial and technical assistance from the United Nations special fund for HIV/AIDS and from the international community to safeguard our people from this devastating public health problem. UN ولكن نظرا لاتساع المشكلة وحجمها، نحن نحتاج السرعة إلى مساعدة مالية وتقنية من صندوق الأمم المتحدة الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن المجتمع الدولي لحماية شعبنا من هذه المشكلة المدمرة للصحة العامة.
    In Tanzania, 25 national UNV volunteers facilitated the participatory elaboration of local development plans reflecting the needs of some 25,000 women, people living with HIV/AIDS, and youth. . UN وفي تنزانيا، يسر 25 من متطوعي البرنامج الوطنيين القيام، على أساس التشارك، بوضع الخطط الإنمائية المحلية، التي تجيء تلبية لاحتياجات نحو 000 25 من النساء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن الشباب.
    The Heads of States or Government recognized the achievement of South-South cooperation in the fight against HIV/AIDS and decided to give priority attention to the development of cooperation schemes among NAM Member States, as well as to the strengthening of regional and international cooperation to effectively address HIV/AIDS in the fulfilment of MDGs 6 and 8. UN 268- يدرك رؤساء الدول والحكومات منجزات التعاون بين بلدان الجنوب في محاربة الإيدز ومن ثم قرروا إيلاء الأولوية لوضع خطط للتعاون بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز ولتقوية التعاون الإقليمي والدولي لمواجهة الإيدز مواجهة فعالة وفاء بالهدفين 6 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The increasing risks of HIV/AIDS and substance abuse among young people are taken seriously, and committees comprising multisectoral representatives have been established to draw up policies on HIV/AIDS and substance abuse, with particular focus on adolescents and children. UN وإن المخاطر المتزايدة من الفيروس/الإيدز ومن سوء استخدام المخدرات بين الشباب تؤخذ مأخذ الجد، وقد تم تشكيل لجان مؤلفة من ممثلين عن قطاعات متعددة لرسم سياسات بشأن الفيروس/الإيدز وسوء استخدام المخدرات، مع التركيز الخاص على المراهقين والأطفال.
    The Method encourages chastity before marriage and monogamy after marriage, which are the very best preventative measures against HIV/AIDS and sexually transmitted diseases; UN وطريقة بيلينغ تُشجع على العفة قبل الزواج والاقتصار على زوجة واحدة بعد الزواج، وهذان هما أفضل التدابير حقيقة للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛
    Scheduled care emphasizes comprehensive health examinations, sexual and reproductive health care, counselling and/or consultations regarding sexual and reproductive health, birth control and the prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN أما الرعاية المقدمة في إطار المواعيد، فتركّز على الفحوص الطبية الشاملة، والرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، والمشورة و/أو الاستشارات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، ووسائل تحديد النسل، والوقاية من فيروس ومرض الإيدز ومن الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    (a) Develop specialized and youth-friendly drug-dependence treatment and harm-reduction services for children and young people, building on recent legislative progress on HIV/AIDS and the successful pilot programmes for most-at-risk adolescents initiated by UNICEF; UN (أ) إنشاء خدمات متخصصة وملائمة للشباب والأطفال لمعالجة الإدمان، والاستفادة من التشريعات الأخيرة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومن البرامج الرائدة التي وضعتها منظمة اليونيسيف لفائدة المراهقين الأكثر تعرضاً للمخاطر؛
    However, with support from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and development partners, detailed studies have been carried out and have revealed the changing face of the epidemic. UN ولكن مع الدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترَك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومن الشركاء في التنمية، أُجريت دراسات تفصيلية وأظهرت الوجه المتغيّر للوباء.
    ACTSA recommended that Swaziland make an enhanced commitment to primary prevention of HIV/AIDS and dual infection with Tuberculosis. UN وأوصت منظمة العمل من أجل جنوب أفريقيا بأن تلتزم سوازيلند التزاماً قوياً بتوفير الوقاية الأساسية من فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز ومن الإصابة بداء السل الذي يقترن عادة بالفيروس(145).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus