"الإيذاء الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual abuse
        
    • sexually abused
        
    • of sexual
        
    • sexual victimization
        
    • sexual abuses
        
    Services for survivors of sexual abuse and violence are limited and information about them is not available publicly. UN كما أن الخدمات المقدمة لضحايا الإيذاء الجنسي والعنف الجنسي محدودة، والمعلومات المتعلقة بهم غير متاحة للجمهور.
    In Uruguay, UNICEF supported the Public Prosecutor's Office in implementing a course on sexual abuse. UN وفي أوروغواي، دعمت اليونيسيف مكتب المدّعي العام فيما يتعلق بتنفيذ دورة دراسية بشأن الإيذاء الجنسي.
    Distribution of posters and triptychs against sexual abuse of children. UN توزيع ملصقات ولوحات ثلاثية الجوانب لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال.
    According to UNPO, sexual abuse against Batwa women has risen over the years. UNPO indicated that the causes for these forms of abuse and violence varied. UN وأشارت المنظمة إلى تزايد الإيذاء الجنسي لنساء الباتوا على مر السنين، وإلى تباين أسباب هذه الأشكال من الإيذاء والعنف.
    Thus it does not legitimate child prostitution or sexual abuse against a child 13 years of age or older. UN وبالتالي فإنه لا يُجيز استغلال الأطفال في البغاء أو الإيذاء الجنسي لطفل يبلغ من العمر 13 عاما أو أكبر.
    The Committee also reiterates its concern at the alleged cases of sexual abuse of children in religious institutions. UN وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء ادعاءات الإيذاء الجنسي للأطفال في المؤسسات الدينية.
    In particular, the Committee is concerned over reports indicating that the media have, on numerous occasions, disclosed information that might lead to the identification of children victims of sexual abuse or sexually active children. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد أن وسائط الإعلام أفشت، في مناسبات عديدة، معلومات يمكن أن تؤدي إلى التعرف على أطفال ضحايا الإيذاء الجنسي أو أطفال يمارسون الجنس.
    In comparison with the year 2000 the number of female victims of robbery increased by approximately 10 per cent. The number of female victims of sexual abuse also increased in comparison with the year 2000. UN وبالمقارنة مع عام 2000، ازداد عدد الإناث ضحايا السلب بنحو 10 في المائة، كما ازداد عدد الإناث ضحايا الإيذاء الجنسي.
    Provisions treating sexual abuse with minors guarantee further protection. UN وتضمن الأحكام التي تعالج الإيذاء الجنسي للقصَّر، توفير مزيد من الحماية.
    The issue is also addressed when police officers come back to receive additional training on sexual abuse investigations. UN وتُعالَج هذه المسألة أيضاً عندما يعود ضباط الشرطة إلى تلقّي تدريب إضافي في إجراء تحقيقات في الإيذاء الجنسي.
    Sexual abuse: any conduct of a sexual nature that abuses, humiliates, degrades or otherwise violates the dignity of another person; UN الإيذاء الجنسي: أي سلوك ذي طبيعة جنسية يؤدي شخصاً آخر أو يذله أو يحط من قدره أو ينتهك كرامته بشكل آخر؛
    The Committee is also concerned at the very long period between reporting and examination of cases of sexual abuse, despite the 14-day statutory deadline for a judge's examination of the case. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من طول المدة بين الإبلاغ عن حالات الإيذاء الجنسي والنظر فيها، على الرغم من الموعد النهائي المنصوص عليه والبالغ 14 يوما لنظر أحد القضاة في القضية.
    It was explicit, for example, about the right of children to protection against poverty, sexual abuse or sexual exploitation, and equally clear about the right to education, access to information, or adequate health care. UN فهي على سبيل المثال تتضمن أحكاماً صريحة بشأن حق الأطفال في الحماية من الفقر أو الإيذاء الجنسي أو الاستغلال الجنسي فضلاً عن الحق في التعليم والحصول على المعلومات والرعاية الصحية الكافية.
    On average, two reports of rape are received every day, and there has been an increase in the reporting of cases of sexual abuse of minors under 12 within the family. UN وفي المتوسط، يرد بلاغان بالاغتصاب كل يوم، وزادت البلاغات بحالات الإيذاء الجنسي للقصر تحت سن الثانية عشرة داخل الأسرة.
    Almost all released females reported rape and other forms of sexual abuse. UN وأفادت المختطفات بأن معظمهن تقريبا تعرضن للاغتصاب ولأشكال أخرى من الإيذاء الجنسي.
    The measures to protect children against sexual abuse were also intensified in recent years. UN وكُثِّفت أيضاً في السنوات الأخيرة التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من الإيذاء الجنسي.
    Child Marriage is the largest form of socially and morally sanctioned child sexual abuse. UN يمثل زواج الأطفال أوسع أشكال الإيذاء الجنسي للطفل المقبولة اجتماعيا وأخلاقيا.
    The effect of sexual abuse on the health of women around the world is enormous. UN ويؤثر الإيذاء الجنسي على صحة المرأة في كافة أنحاء العالم تأثيرا هائلا.
    The Guide is a resource for educators to learn how to identify signs of sexual abuse in children. UN وهذا الدليل مصدر يتعلم منه القائمون على شؤون التعليم كيفية التعرف على علامات الإيذاء الجنسي في الأطفال.
    Defines sexual abuse commited by a paying adult against a child as a discreet case as compared to ordinary seduction. UN :: يُعرّف الإيذاء الجنسي الذي يرتكبه بالغ يدفع نقودا بحق طفل على أنه قضية حساسة بالمقارنة إلى الغواية العادية.
    It is estimated that 60 per cent of abducted children are girls, the vast majority of whom are reported to have been sexually abused. UN ويقدر أن ٦٠ في المائة من اﻷطفال المختطفين كانوا من البنات، الذين أفيد بتعرض غالبيتهم إلى اﻹيذاء الجنسي.
    Providing training to children directly to help them to independently elude online perpetrators, as well as all forms of sexual victimization, was identified as a priority. UN واعتبر توفير التدريب للأطفال مباشرةً لمساعدتهم على اجتناب الوقوع ضحية لمرتكبي الجرائم على الإنترنت ولجميع أشكال الإيذاء الجنسي إحدى الأولويات.
    6. Please provide information, including statistical data, on the prevalence of violence against women and girls in all its forms, including domestic violence, rape and other sexual abuses. UN 6- يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك البيانات الإحصائية، عن مدى انتشار العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب وغيرهما من أشكال الإيذاء الجنسي ضد النساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus