Assistance was provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. | UN | وقدمت المساعدة في تنفيذ برنامج المساعدة على الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية، وغيره من المبادرات الرامية إلى زيادة واستخدام الإيرادات الوطنية في خدمة المصلحة العامة. |
Assistance will be provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. | UN | وسوف توفَّر أيضا المعونة اللازمة في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة الشؤون والإدارة الاقتصادية، إلى جانب المبادرات الأخرى المتعلقة بجمع واستخدام الإيرادات الوطنية للصالح العام. |
They drain national revenues, discourage investment and heighten inflation. | UN | وهي تستنزف الإيرادات الوطنية وتثبط الاستثمار وتزيد حدة التضخم. |
:: Preparation of national revenue budget and tax policy | UN | :: إعداد ميزانية الإيرادات الوطنية والسياسة الضريبية |
Once national revenue has been normalized, revision of the country's budget should focus on social investment by allocating additional resources on historically neglected areas to improve the delivery of public services. | UN | وحالما تعود الإيرادات الوطنية إلى طبيعتها فإن مراجعة ميزانية البلد ينبغي أن تركز على الاستثمار الاجتماعي من خلال تخصيص موارد إضافية في المجالات التي أُهملت تاريخياً لتحسين تقديم الخدمات العامة. |
Though its work, three Government ministers were prosecuted, and the Head of the national revenue authority and other Government agencies were brought before the courts. | UN | وبفضل عملها، لوحِق ثلاثة وزراء وقُدِّم إلى المحاكم رئيس هيئة الإيرادات الوطنية ومسؤولو وكالات حكومية أخرى. |
It will also assist in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. | UN | وستساعد أيضا على تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد وغيره من المبادرات الرامية إلى حشد الإيرادات الوطنية واستخدامها للصالح العام. |
An estimated 355 billion cigarettes, or about 30 per cent of internationally exported cigarettes, are smuggled each year; this represents a huge drain on national revenues due to lost taxes, and a substantial level of criminal activity. | UN | ويهرَّب سنويا ما يقدر بـ 355 مليار سيجارة أو ما يناهز 30 في المائة من السجائرالمصدَّرة دوليا؛ وتمثل هذه النسبة هدرا كبيرا في الإيرادات الوطنية بسبب الضرائب غير المدفوعة، ومستوى مرتفعا للنشاط الإجرامي. |
The implementation of the governance and economic management assistance programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good were supported. | UN | وجرى توفير الدعم لتنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة وإدارة الاقتصاد والمبادرات الأخرى الرامية إلى تجميع الإيرادات الوطنية وتسخيرها للصالح العام. |
Assistance will continue in the area of the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. | UN | وسيُواصل تقديم المساعدة في مجالي تنفيذ برنامج المساعدة في مجالي الحوكمة والإدارة الاقتصادية والمبادرات الأخرى الرامية إلى استقطاب الإيرادات الوطنية وتسخيرها من أجل الصالح العام. |
:: Act No. 715 of 2001, which regulates the territorial entities' share of national revenues and assigns a portion of those revenues to the indigenous reservations; | UN | :: القانون 715 لعام 2001، الذي نظم مشاركة الكيانات الإقليمية في الإيرادات الوطنية وتخصيص جزء منها لمحميات الشعوب الأصلية. |
Once again, during this past year, in too many places around the world, children bore arms instead of holding textbooks, the earth was scorched instead of cultivated, and national revenues were diverted to arms instead of being spent on education and health care. | UN | ومرة أخرى، في العام الماضي، وفي أماكن عديدة حول العالم، حمل الأطفال السلاح لا الكتب المدرسية، واحترقت الأرض ولم تُزرع، وحُولت الإيرادات الوطنية لأغراض الإنفاق على السلاح لا على التعليم والرعاية الصحية. |
This, in turn, must be accompanied by a strong will on the part of the Government of Angola to establish transparent and accountable governmental institutions across the board, as well as to allay any concerns its people and the donor community may have on the allocation and spending of national revenues. | UN | ويجب أن يصحب ذلك إرادة قوية من جانب حكومة أنغولا لإنشاء مؤسسات حكومية شفافة وخاضعة للمساءلة وذلك في جميع المجالات، فضلا عن تبديد أي قلق قد ينتاب شعبها وأوساط المانحين وذلك بخصوص توزيع وإنفاق الإيرادات الوطنية. |
Production structure and growth of real output have favoured the oil sector with more than 16% GDP contribution, 35% growth rate, 90% of exports and 50% of national revenues. | UN | وكان هيكل الإنتاج ونمو الناتج الحقيقي مواتيين لقطاع النفط حيث بلغت قيمة المساهمة أكثر من 16 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ونسبة 35 في المائة من معدل النمو، و 90 في المائة من الصادرات، و 50 في المائة من الإيرادات الوطنية. |
The Deputy Commissioner also shared the results of a recently conducted survey of public perception which identified the Sierra Leone police, the judiciary, the national revenue Authority and the education system as respectively the most corrupt institutions in the country. | UN | وكذلك أطلع نائب المفوض الوفد على نتائج دراسة استقصائية أجريت مؤخرا للوقوف على انطباعات الجمهور وتبيّن منها أن شرطة سيراليون والسلطة القضائية وهيئة الإيرادات الوطنية والنظام التعليمي، على التوالي، هي المؤسسات المعتبرة أكثر مؤسسات البلد فسادا. |
When Governments devote large portions of national revenue to repay debt and impose stringent austerity measures, the very services and opportunities that are needed to raise the status of women in their societies become unattainable. | UN | فعندما تكرّس الحكومات أجزاء كبيرة من الإيرادات الوطنية لتسديد الديون وتفرض تدابير تقشفية صارمة، تصبح الخدمات والفرص اللازمة للارتقاء بوضع المرأة في مجتمعها، هي نفسها، غير متاحة. |
They shall have the following rights: to govern themselves under their own authorities, to exercise the functions corresponding to them, to administer resources, to establish taxes and to share in national revenue. | UN | وسيكون لها الحق فيما يلي: إدارة شؤونها عن طريق سلطاتها الخاصة وممارسة الاختصاصات المخولة لها وإدارة الموارد وتحديد الضرائب والمشاركة في الإيرادات الوطنية. |
For example, integrated network-based national revenue management systems ensure that information is managed, stored, and retrieved with greater efficiency. | UN | فعلى سبيل المثال تكفل نظم إدارة الإيرادات الوطنية المتكاملة والمـُـستندةُ إلى شبكات إدارة المعلومات وتخزينها واسترجاعها بكفاءة أكبر. |
national revenue collection rose nearly 40 per cent in the last fiscal year, although this must be seen in relation to the still-modest revenue target of $278 million this year. | UN | وارتفعت الإيرادات الوطنية بنسبة تقرب من 40 في المائة في السنة المالية الماضية، رغم أنها يجب أن تعتبر متواضعة بالنسبة للإيرادات المستهدفة البالغة 278 مليون دولار لهذا العام. |
The parties are expected to cooperate in the sharing of resources, as provided for in the Comprehensive Peace Agreement, and in particular to make good use of the Stabilization Fund, in order to minimize the impact which future oil price fluctuations might have on national revenue. | UN | ويُنتظر من الطرفين التعاون في مجال اقتسام الموارد، على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل، ولا سيما حسن استخدام صندوق تثبيت الأسعار، بهدف التقليل إلى أدنى حد من آثار تقلبات أسعار النفط في المستقبل على الإيرادات الوطنية. |
On cooperation with law enforcement authorities, it was noted that in December 2003 the Reserve Bank of Zimbabwe and Zimbabwe Revenue Authority established a Whistleblower Fund to provide financial rewards for exposing corrupt practices in the business sector and to encourage reporting of money-laundering and corruption cases. | UN | وبشأن التعاون مع سلطات إنفاذ القانون، لوحظ أنَّ المصرف المركزي الزمبابوي وهيئة الإيرادات الوطنية قد أسسا في كانون الأول/ديسمبر 2003 صندوقاً للمبلغين عن الجرائم لكي يقدّم مكافآت مالية للكشف عن الممارسات الفاسدة في قطاع الأعمال ويشجع على الإبلاغ عن حالات غسل الأموال والفساد. |
The result of those changes has been that in many countries employment has increasingly become informal, wage shares of national incomes have declined and wage differences between skilled and unskilled labour have increased. | UN | وكانت نتيجة هذه التغييرات في كثير من البلدان أن العمالة أصبحت غير رسمية بصورة متزايدة، وانخفضت أنصبة الأجور في الإيرادات الوطنية وزادت الفوارق في الأجور بين العمالة الماهرة والعمالة غير الماهرة. |