"الإيرادات خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Income during
        
    • income for
        
    • revenue during
        
    • revenues during
        
    (i) Income during the biennium comprises: UN `1 ' تشمل الإيرادات خلال فترة السنتين:
    (a) Income during the biennium 2006-2007: UN (أ) الإيرادات خلال فترة السنتين 2006-2007:
    Therefore, the Panel recommends that the claimant only be awarded compensation for the loss of income sustained by the one branch of the business that was in existence at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and for which the claimant has provided sufficient evidence of his lost Income during the compensable period. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بألا يمنح صاحب المطالبة أي تعويض سوى عن خسارة الإيرادات التي تكبدها فرع واحد من أعماله التجارية التي كانت توجد في وقت غزو العراق واحتلاله للكويت والتي قدم صاحب المطالبة بشأنه أدلة كافية عن خسارة الإيرادات خلال الفترة المشمولة بالتعويض.
    36. Total income for the period under review amounted to $578.6 million and total expenditure to $541.8 million. UN 36 - بلغ مجموع الإيرادات خلال الفترة قيد الاستعراض 578.6 مليون دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 541.8 مليون دولار.
    The decrease in total revenue during the year under review is attributed to a decrease in earmarked contributions. UN ويعزى الانخفاض في مجموع الإيرادات خلال السنة قيد الاستعراض إلى تناقص التبرعات المخصصة.
    Note: Working capital funds are usually established to allow a " buffer " against reductions in revenues during a fiscal year. UN ملاحظة: تُنشأ صناديق رأس المال المتداول عادة من أجل اتقاء انخفاض الإيرادات خلال سنة من السنوات المالية.
    Thus, special-purpose expenditures were brought more in line with Income during 2000-2001, mainly by improving project delivery, as explained above. UN وعلى هذا فقد حُرِص على جعل نفقات الأغراض الخاصة أقرب إلى أن تتمشى مع الإيرادات خلال الفترة 2000-2001 ، وذلك على الأغلب عن طريق تحسين تنفيذ المشاريع على الوجه المبين أعلاه.
    (a) Income during the biennium 2000-2001. UN (أ) تشمل الإيرادات خلال فترة السنتين 2000-2001 ما يلي.
    (i) Income during the biennium 2000-2001 comprises (in United States dollars): UN `1 ' تشمل الإيرادات خلال فترة السنتين 2000-2001 (بدولارات الولايات المتحدة):
    (a) Income during the biennium 2000-2001 comprises (in United States dollars): UN (أ) تشمل الإيرادات خلال فترة السنتين 2000-2001 (بدولارات الولايات المتحدة) ما يلي:
    (a) Income during the biennium 2008-2009: UN (أ) الإيرادات خلال فترة السنتين 2008-2009:
    (a) Income during the biennium 2004-2005 UN (أ) الإيرادات خلال فترة السنتين 2004-2005
    (a) Income during the biennium 2004-2005 comprised (in thousands of United States dollars): UN (أ) تشمل الإيرادات خلال فترة السنتين 2004-2005 0(بآلاف دولارات الولايات المتحدة) ما يلي:
    (a) Income during the biennium 2002-2003. UN (أ) الإيرادات خلال فترة السنتين 2002-2003.
    (i) Income during the biennium 2002-2003 comprises (in United States dollars): UN ' 1` تشمل الإيرادات خلال فترة السنتين 2002-2003 (بدولارات الولايات المتحدة) ما يلي:
    income for services rendered during the biennium 2006-2007 comprised (in thousands of United States dollars): UN شملت الإيرادات خلال فترة السنتين 2006-2007 ما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    income for the biennium 2014 - 2015 amounted to USD 197.3 million and consists mainly of funds carried over from the previous biennium of USD 193.9 million and clean development mechanism (CDM) fees of USD 3.4 million. UN وتصل الإيرادات خلال فترة السنتين 2014-2015 إلى 197.3 مليون دولار، ويتألف هذا المبلغ أساساً من الأرصدة المرحَّلة من فترة السنتين السابقة وقدرها 193.9 مليون دولار، ورسوم آلية التنمية النظيفة التي تبلغ 3,4 ملايين دولار.
    income for the biennium 2012 - 2013 amounted to USD 260.3 million and consists mainly of funds carried over from the previous biennium of USD 119.2 million and clean development mechanism (CDM) fees of USD 138.9 million. UN وتصل الإيرادات خلال فترة السنتين 2012-2013 إلى 260.3 مليون دولار، ويتألف هذا المبلغ أساساً من الأرصدة المرحَّلة من فترة السنتين السابقة وقدرها 119.2 مليون دولار، ورسوم آلية التنمية النظيفة التي تبلغ 138.9 مليون دولار.
    In line with planned targets, the UNMIK Customs Service has collected Euro57 million in revenue during the period from 1 January to 9 March 2003, capturing much of what was due from goods coming into Kosovo. UN وحسب الأهداف المقررة، حصـَّـلـت خدمة جمارك البعثة 57 مليون يورو من الإيرادات خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 9 آذار/مارس 2003 وحصـلت على قدر كبير من المستحقات على السلع الداخلة إلى كوسوفو.
    It is expected that revenue during 2002 will increase by about EC$ 1.7 million due to income to be generated from the helicopter and ferry services. UN ومن المتوقع أن تزيد الإيرادات خلال عام 2002 بزهاء 1.7 مليون من دولارات شرق الكاريبي بسبب الدخل الذي ستدره خدمات الهليكوبتر والعبارات.
    The large increase in revenue during the recast budget period emboldened the Government to strive for growth in revenue of 43 per cent, to $120.9 million in 2006/07. UN وشجعت الزيادة الكبيرة في الإيرادات خلال فترة الميزانية المعادة صياغتها الحكومة على السعي لتحقيق نمو في الإيرادات نسبته 43 في المائة لتبلغ 120.9 مليون دولار في 2006-2007.
    Note: Working capital funds are usually established to allow a " buffer " against reductions in revenues during a fiscal year. UN ملحوظة: تُنشأ صناديق رأس المال المتداول عادة من أجل اتقاء انخفاض الإيرادات خلال سنة من السنوات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus