"الإيضاحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • clarification
        
    • explanations
        
    • clarifications
        
    • explanation
        
    • clarity
        
    • clarify
        
    • details
        
    • indications
        
    • elaborate
        
    • clarified
        
    • illustrations
        
    None of the requests for clarification and additional elements addressed to the Ministry has been responded to. UN ولم يتلق الفريق ردودا على أي من طلبات الإيضاحات والمعلومات الإضافية التي وجهت إلى الوزارة.
    In two cases, the matter was not explicitly addressed in the law and further clarification was sought by the reviewing experts. UN ولم تعالَج المسألة صراحةً في القانون في اثنتين من الحالات، والتمس الخبراء المستعرِضون مزيداً من الإيضاحات في هذا الصدد.
    At its 1999 resumed session, the Committee had again deferred the request pending further clarification from the organization. UN وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، أرجأت اللجنة مرة أخرى الطلب انتظارا لمزيد من الإيضاحات من المنظمة.
    Based on the explanations provided by the Secretary-General, the Committee has no objection to the proposed abolitions. UN وبناء على الإيضاحات المقدمة من الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإلغاءات المقترحة.
    However, in some cases when planned targets are not met, the explanations provided remain vague and incomplete. UN بيد أن الإيضاحات المقدمة تظل غامضة وغير كاملة في بعض الحالات التي لا يحدث فيها تحقيق الأرقام المستهدفة.
    The Government of Morocco has indicated that it needs to study these clarifications for a few days. UN وقد ذكرت حكومة المغرب أنها تحتاج إلى دراسة هذه اﻹيضاحات لبضعة أيام.
    Where the lack of supporting evidence or explanation was only partial, the Panel has made deductions to any recommended awards to reflect these deficiencies. UN وحيثما كانت الأدلة الداعمة أو الإيضاحات الموفرة غير كاملة، خصم الفريق، مقابل هذه النواقص، مبلغاً من التعويض الموصى به.
    Another delegation requested further clarification on the organization's finances. UN وطلب وفد آخر تزويده بمزيد من الإيضاحات بشأن أموال المنظمة.
    The Committee deferred consideration of the application, pending further clarification on the issues raised by the Committee. UN وارجأت اللجنة النظر في الطلب ريثما تتلقى مزيدا من الإيضاحات بشأن المسائل التي أثارتها اللجنة.
    The Committee decided to defer action on the application, pending receipt of further clarification on these issues. UN وقررت اللجنة إرجاء أي إجراء بشأن الطلب ريثما تتلقى مزيدا من الإيضاحات بشأن هذه المسائل.
    It regrets, however, that the Monitoring Group did not seek the necessary clarification on a number of issues contained in its report. UN بيد أنها تأسف لكون هذا الأخير لم يسع إلى الحصول على الإيضاحات اللازمة بشأن عدد من المسائل الواردة في تقريره.
    The Movement will constructively partner in further clarification about the implementation of those priorities. UN وستشارك الحركة بشكل بناء في المزيد من الإيضاحات بشأن تنفيذ تلك الأولويات.
    Article 40. clarification and modification of requests for proposals UN المادة 40- الإيضاحات والتعديلات بشأن طلبات تقديم الاقتراحات
    The author added that he later retracted these explanations. UN وأضاف صاحب البلاغ أنه تراجع فيما بعد عن هذه الإيضاحات.
    However, before the Committee considers revoking that decision, the explanations or statements concerned must be transmitted to the complainant so that he/she may submit additional information or observations within a time limit set by the Committee. UN إلا أنه يتعين، قبل أن تنظر اللجنة في إمكانية نقض ذلك القرار، إحالة تلك الإيضاحات أو البيانات إلى مقدم الشكوى حتى يمكنه تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون مهلة تحددها اللجنة.
    Regardless of the explanations proffered, environmental pollution is caused by human activity. UN وبصرف النظر عن الإيضاحات المقدمة، فإن التلوث البيئي ناتج عن الأنشطة البشرية.
    It was also proposed that relevant explanations should be provided in the guide. UN واقترح أيضا تقديم الإيضاحات اللازمة في الدليل.
    The Secretary-General has provided some useful clarifications which we hope will allow this issue to develop in a positive fashion for the benefit of developing countries. UN وقد قدم اﻷمين العام بعض اﻹيضاحات المفيدة التي نأمل أن تساعد على تطور هذه المسألة بطريقة إيجابية لمنفعة البلدان النامية.
    Yet ACABQ, whose efforts and clear conclusions were commendable, had indicated on several occasions in its reports that the clarifications it had sought, in some instances one or two years previously, had still not been provided. UN بيد أنه يتضح أن اللجنة الاستشارية، التي تستحق جهودها ووضوح توصياتها الثناء، قد اضطرت عدة مرات إلى اﻹشارة في تقاريرها إلى أنها لم تتلق بعد اﻹيضاحات التي طلبتها، قبل عام أو عامين أحيانا.
    An important final Chapter 7 on general provisions gave some explanation of the rights that were guaranteed. UN ويعرض الفصل الأخير رقم 7 الذي يتضمن أحكاماً عامة بعض الإيضاحات المتصلة بالحقوق المكفولة.
    Further clarity could be provided on this. UN ويمكن تقديم المزيد من الإيضاحات في هذا الشأن.
    Please also further clarify women's access to unemployment benefits. UN ويرجى أيضا تقديم المزيد من الإيضاحات عن مدى حصول النساء على تعويضات بسبب البطالة.
    The delegation might wish to provide details on the progress of the inquiry. UN ولعل الوفد يقدم بعض الإيضاحات عن مدى تقدم التحقيق.
    indications concerning the situation of individual countries UN ثانيا - الإيضاحات المتعلقة بالحالة في بلدان فرادى
    Please elaborate on the meaning of this definition. UN يرجى تقديم المزيد من الإيضاحات بشأن هذا التعريف.
    This has been further clarified by the Preparatory Commission as follows: UN وقدمت اللجنة التحضيرية مزيداً من الإيضاحات على النحو التالي:
    As a result, gender-biased illustrations and narratives on physical activities had been changed to reflect gender neutrality. UN ونتيجة لذلك تم تغيير الإيضاحات والسرود المنحازة للرجل في الأنشطة البدنية لكي تعكس الحياد بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus