It was making a systematic effort to integrate ecological and social factors in its national development strategy. | UN | وهي تعمل بصورة منتظمة على إدراج العوامل الإيكولوجية والاجتماعية في استراتيجيتها الوطنية الإنمائية. |
Unfortunately, many of these standards are not particularly well suited to the ecological and social conditions in developing countries. | UN | ومما يؤسف لـه أن كثيراً من هذه المعايير لا يكون بصورة خاصة متلائماً بشكل جيد مع الأوضاع الإيكولوجية والاجتماعية في البلدان النامية. |
Recent crises had highlighted the fact that the ecological and social imbalances reflected in current economic growth patterns were not isolated, but closely interlinked. | UN | وأكدت الأزمات الأخيرة أن أوجه الخلل الإيكولوجية والاجتماعية التي تعكسها أنماط النمو الاقتصادي الحالية ليست معزولة بل مترابطة ترابطاً وثيقاً. |
The importance of trade as a positive incentive measure for biodiversity conservation is increasingly recognized at national and international levels, and efforts are under way to promote trade that takes ecological and social issues into account. | UN | وهناك اعتراف متزايد على المستويين الوطني والدولي بأهمية التجارة كحافز إيجابي لصون التنوع البيولوجي، وتبذل الجهود حالياً لتعزيز التجارة التي تأخذ القضايا الإيكولوجية والاجتماعية في الاعتبار. |
Longline fishing supplies a luxury item for wealthy markets in the U.S., EU and Japan that makes an insignificant contribution to the local and global economy while creating extensive external costs from the ecological and social damage. | UN | يوفر الصيد باستخدام الخيوط الطويلة بندا من بنود الرفاهية للأسواق الغنية في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان، لكنه بند يسهم إسهاما محدودا في الاقتصاد المحلي والعالمي، بل يؤدي، في الوقت نفسه، إلى تكاليف خارجية باهظة بسبب الأضرار الإيكولوجية والاجتماعية. |
At the same time, greater trade openness and increasing market orientation of farmers have encouraged a shift away from food crops that were better suited to local ecological and social conditions, to cash crops, which require the purchase of inputs. | UN | وفي الوقت نفسه، شجعت زيادة الانفتاح التجاري وتوجه المزارعين نحو الأسواق على نحو متزايد على التحول من المحاصيل الغذائية التي كانت أكثر ملاءمة للظروف الإيكولوجية والاجتماعية المحلية، إلى المحاصيل النقدية، التي تتطلب شراء مدخلات. |
In addition to negative ecological and social effects, this widespread deforestation and land conversion reduces access to forest products that are required by women and their families on a daily basis, thereby adding to the drudgery of women, who are forced to cover long distances and spend more time in search of much-needed fuelwood and other forest products. | UN | وفضلا عن الآثار الإيكولوجية والاجتماعية السلبية، فإن اجتثاث الأحراج وتحويل الأرض على نطاق واسع يقلل من الحصول على منتجات الغابات التي تحتاجها النساء وأسرهن على أساس يومي، مما يزيد في كدح المرأة، التي تُرغم على قطع مسافات طويلة وقضاء وقت أطــول بحثــا عن الحطب ومنتجــات الغابــات الأخــرى التي هي في أمسّ الحاجــة إليها. |
Trade as a positive incentive measure for biodiversity conservation is increasingly recognized at national and international levels and efforts are underway to promote trade that takes into account ecological and social issues. | UN | 40- والتجارة بوصفها تدبيراً حافزاً إيجابياً لصون التنوع الأحيائي هي أمر يسلَّم به على نحو متزايد على الصعيدين الوطني والدولي ويجري بذل جهود لترويج التجارة التي تأخذ في الحسبان القضايا الإيكولوجية والاجتماعية. |
There is also a need to assess the potential of scaling up different technologies to deal with specific problems, taking ecological and social circumstances into account (LDCs, MISC.1); | UN | كما أن هناك حاجة إلى تقييم إمكانيات رفع مستوى مختلف التكنولوجيات للتعامل مع مشاكل بعينها، بمراعاة لظروف الإيكولوجية والاجتماعية (أقل البلدان نمواً، Misc.1)؛ |
Building resilience of ecological and social systems and economic sectors, including through administrative and legislative actions, integrating adaptation actions into [sectoral and] national planning, economic diversification, the protection and sustainable management of natural resources and the goods and services they provide; | UN | (ز) بناء مناعة النظم الإيكولوجية والاجتماعية والقطاعات الاقتصادية، بسبل منها اتخاذ إجراءات إدارية وتشريعية، وإدماج إجراءات التكيف في عملية التخطيط [القطاعي و] الوطني، والتنويع الاقتصادي، وحماية الموارد الطبيعية والسلع والخدمات التي توفرها وإدارتها إدارة مستدامة؛ |
55. Some of the needs identified in national reports to the Forum include forest valuation methodologies, approaches to capture rent, payment mechanisms for environmental services of forests, database systems, and silvicultural and forest management techniques that enhance the economic value of forest resources without compromising their ecological and social benefits. | UN | 55 - من مجالات الاحتياجات التي ذكرت في التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى منهجيات تقدير قيمة المنتجات الحرجية وطرق تحصيل الريع وآليات دفع مقابل الخدمات البيئية التي توفرها الغابات، ونظم قواعد البيانات، وتقنيات إدارة الزراعة الحرجية والغابات التي تعزز القيمة الاقتصادية للموارد الحرجية دون النيل من فوائدها الإيكولوجية والاجتماعية. |
Definitions1 Adaptation [shall] [should] encompass action to reduce the vulnerability and build the resilience of ecological and social systems and economic sectors to present and future adverse effects of climate change [and the impact of the implementation of response measures] in order to minimize the threats to life, human health, livelihoods, food security, assets, amenities, ecosystems and sustainable development. | UN | 1- [يشمل] [ينبغي أن يشمل] التكيف العمل الرامي إلى تقليص قابلية تأثر النظم الإيكولوجية والاجتماعية والقطاعات الاقتصادية بالآثار الضارة الراهنة والمقبلة لتغير المناخ [وبتأثير تنفيذ تدابير التصدي،] وإلى بناء قدرة هذه النظم على التأقلم، بغية التقليل إلى أدنى حد من الأخطار التي تهدد من جراء ذلك الحياة والصحة البشرية ومصادر الرزق والأمن الغذائي والأصول والمرافق والنظم البيئية والتنمية المستدامة. |
(c) Option 2: " Sustainable forest management " means the stewardship and use of forests and forest lands in a way, and at a rate, that maintains their biodiversity, productivity, regeneration capacity, vitality and their potential to fulfil, now and in the future, relevant ecological and social functions, at local, national and global levels, and that does not cause damage to other ecosystems; | UN | (ج) الخيار 2: " الإدارة المستدامة للغابات " تعني إدارة الغابات وأراضي الغابات واستخدامها بطريقة ومعدل يصونان تنوعها البيولوجي وإنتاجيتها، وقدرتها على التجدد، وحيويتها وقدرتها على الاضطلاع، اليوم وغداً، بالوظائف الإيكولوجية والاجتماعية على الصعد المحلي والوطني والعالمي، ولا يتسبب في أي ضرر للنظم الإيكولوجية الأخرى()؛ |
For instance, the large-scale use of biomass energy requires consideration of the competing land-use needs (i.e., for fuel crops versus agricultural crops) and the further expansion of large hydro projects may be limited by unacceptable ecological and social impacts. | UN | فمثلا يتطلب استخدام الطاقة المولدة من الكتلة الحيوية على نطاق واسع النظر في احتياجات الاستخدامات المتنافسة للأراضي (أي استخدام الأراضي لمحاصيل الوقود مقابل استخدامها للمحاصيل الزراعية)، كما أن إمكانية مواصلة توسيع مشاريع الطاقة المائية الكبيرة قد تحدها الآثار الإيكولوجية والاجتماعية التي لا يمكن قبولها. |