The Syrian National Coalition is pleased to note that this is only the beginning. | UN | ويسر الائتلاف الوطني السوري ملاحظة أن هذه ليست سوى البداية. |
The Syrian National Coalition therefore urges the Security Council to act without delay to: | UN | ولذلك، فإن الائتلاف الوطني السوري يحث مجلس الأمن على العمل دونما إبطاء على ما يلي: |
The Syrian National Coalition remains committed to working towards this solution. | UN | ولا يزال الائتلاف الوطني السوري ملتزما بالعمل على تحقيق هذا الحل. |
The Syrian National Coalition therefore urges the Security Council to act without delay to: | UN | وعليه يحث الائتلاف الوطني السوري مجلس الأمن على العمل دون تأخير لتحقيق ما يلي: |
5. That such participation shall not result in any legal obligations for the headquarters state, and that Arab Republic of Egypt and the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces shall examine whether privileges and facilities may be granted to the representatives of the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces. | UN | 5 - كما لا يترتب على هذه المشاركة أية التزامات قانونية على دولة المقر وستنظر جمهورية مصر العربية والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية فيما يمكن تقديمه من امتيازات وتسهيلات لممثلي الائتلاف الوطني السوري. |
My Special Representative also engaged with representatives of the Syrian National Coalition on their commitments in relation to the protection of children in armed conflict. | UN | وتحاورت أيضا ممثلتي الخاصة مع ممثلي الائتلاف الوطني السوري بشأن التزاماتهم في ما يتعلق بحماية الأطفال أثناء النزاعات المسلحة. |
After making its participation conditional on a shift in military momentum, the Syrian National Coalition now appears to have agreed, in principle, to attend the conference. | UN | وبعد أن جعل الائتلاف الوطني السوري مشاركته في المؤتمر مشروطة بحدوث تحول في زخم العمليات العسكرية، يبدو أنه قد وافق الآن، من حيث المبدأ، على حضور المؤتمر. |
In that regard, he welcomed the Syrian National Coalition's support for a referral of the situation in Syria to the International Criminal Court. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن ترحيبه بالدعم المقدم من الائتلاف الوطني السوري لفكرة إحالة الحالة في الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Unfortunately, the negotiation of safe passage at key border crossings continues to be negotiated on an ad hoc basis, without sufficient inclusion of the Syrian National Coalition and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army. | UN | وللأسف، فإن التفاوض على المرور الآمن عند المعابر الحدودية الرئيسية لا يزال يجري على أساس كل حالة على حدة، وبدون إشراك الائتلاف الوطني السوري والقيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر، بدرجة كافية. |
President Syrian National Coalition | UN | رئيس الائتلاف الوطني السوري |
In July, the Syrian National Coalition welcomed the appointment of Staffan de Mistura as Special Envoy for Syria and Ramzy Ezzeldine Ramzy as Deputy Special Envoy for Syria. | UN | ورحب الائتلاف الوطني السوري في تموز/يوليه بتعيين السيد ستيفان دي ميستورا مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى سورية، والسيد رمزي عز الدين رمزي، نائبا للمبعوث الخاص إلى سورية. |
As the United Nations and its implementing partners work to deliver aid through Iraq, Jordan and Turkey, we urge the Security Council to ensure that the United Nations and its agencies work directly with Syrian National Coalition representatives so that aid reaches those in need in a timely and safe manner. | UN | وفي الوقت الذي تعمل فيه الأمم المتحدة وشركاؤها المنفذون على تقديم المساعدات انطلاقا من الأردن وتركيا والعراق، فإننا نحث مجلس الأمن على كفالة تعاون الأمم المتحدة ووكالاتها مباشرة مع ممثلي الائتلاف الوطني السوري لكي تصل المعونة إلى المحتاجين لها بسرعة وفي ظروف آمنة. |
2. The Syrian National Coalition and the Supreme Military Command strongly condemn any recruitment and use of children within the ranks of the Free Syrian Army and will not tolerate such action by any party to the conflict. | UN | 2 - يدين الائتلاف الوطني السوري ومجلس القيادة العسكرية العليا بشدة أي تجنيد واستخدام للأطفال في صفوف الجيش السوري الحر ولن يسمحا بأي إجراء من هذا القبيل يتخذه أي طرف من أطراف الصراع. |
On 6 July 2013, the Syrian National Coalition voted in a new President, Ahmad Asi Al-Jarba, almost three months after the resignation of Moaz Al-Khateeb. | UN | ففي 6 تموز/يوليه 2013، انتخب الائتلاف الوطني السوري رئيساً جديداً هو أحمد عاصي الجربا وذلك بعد مضي قرابة ثلاثة أشهر على استقالة معاذ الخطيب. |
While the Syrian National Coalition strongly welcomed the unanimous adoption of Security Council resolution 2165 (2014) on 14 July 2014, that resolution should never have proved necessary. | UN | وفي حين أن الائتلاف الوطني السوري يرحب بقوة باتخاذ قرار مجلس الأمن 2165 (2014) بالإجماع في 14 تموز/يوليه 2014، فإنه ما كان ينبغي أن تكون هناك حاجة إلى ذلك القرار أصلا. |
(d) Condemned the recruitment of child soldiers. As required in paragraph 2 of Security Council resolution 2139 (2014), the Syrian National Coalition and the Free Syrian Army worked to uphold human rights and international human rights law. | UN | (د) إدانة تجنيد الأطفال - وفقا لما تقضي به الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، يسعى الائتلاف الوطني السوري والجيش السوري الحر إلى إعمال حقوق الإنسان، والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
3. The Syrian National Coalition and the Free Syrian Army stand ready to engage with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to express our full commitment and to take action and enter into an action plan with the United Nations in this regard. | UN | 3 - يعرب الائتلاف الوطني السوري والجيش السوري الحر عن استعدادهما للعمل مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تعبيرا عن التزامنا الكامل بخطة عمل مع الأمم المتحدة في هذا الصدد، وباتخاذ إجراءات تطبقا لها. |
On behalf of the people of Syria and the National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces (Syrian National Coalition), it is my grave responsibility to draw to your attention the Syrian regime's persistent violations of international humanitarian law and its refusal to implement Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014). | UN | من واجبات مسؤوليتي الثقيلة أن أسترعي انتباهكم، نيابة عن شعب سورية والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية (الائتلاف الوطني السوري)، إلى انتهاكات النظام السوري المستمرة للقانون الدولي الإنساني ورفضه تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2139 (2014) و 2165 (2014). |
In June 2014, the Syrian National Coalition and the Free Syrian Army jointly adopted the Communiqué to end and to prevent the recruitment and use of children (see enclosure 2 below), in which we resolutely condemned any recruitment and use of children within our ranks and committed to taking all steps necessary to ensure that no child is recruited or used within our forces. | UN | ففي حزيران/يونيه 2014، اعتمد الائتلاف الوطني السوري والجيش السوري الحر بيانا مشتركا يدعو إلى وقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، (انظر الضميمة 2 أدناه)، أدان بشدة أي تجنيد أو استخدام للأطفال داخل صفوفنا والتزمنا فيه باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان عدم تجنيد أو استخدام الأطفال داخل قواتنا. |
(b) Facilitated humanitarian access across borders and conflict lines. As required in paragraph 2 of Security Council resolution 2165 (2014) and paragraph 6 of Council resolution 2139 (2014), the Syrian National Coalition and the Free Syrian Army worked hard to facilitate humanitarian access through the border crossings under their control, including through the Bab al-Salam and Bab al-Hawa crossings with Turkey. | UN | (ب) تيسير وصول المساعدات الإنسانية عبر الحدود وخطوط المواجهة - تنفيذا لما تقضي به الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 2165 (2014) منطوق و الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، عمل الائتلاف الوطني السوري والجيش السوري الحر جاهدين على تيسير وصول المساعدات الإنسانية عبر المعابر الحدودية الواقعة تحت سيطرتها، بما في ذلك عبر معبري باب السلام وباب الهوى مع تركيا. |