"الائتمان الدائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • revolving credit
        
    The proposed revolving credit Fund should be considered in this context. UN وصندوق الائتمان الدائر المقترح ينبغي أن يدرس في هذا السياق.
    Such measures could include the revolving credit Fund in some form, or other measures, including those rejected in the past. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير صندوق الائتمان الدائر بشكل ما، أو تدابير أخرى من بينها تلك التي رفضت في الماضي.
    The Secretary-General’s proposal for the revolving credit Fund deserved serious consideration. UN وأشار إلى أن اقتراح اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر يستحق دراسة جادة.
    Turning to a revolving credit fund for regular budget, this idea we believe is not practicable, principally because no one has stated that they would contribute. UN وبالانتقال إلى صندوق الائتمان الدائر للميزانية العادية، نعتقد أن هذه الفكرة ليست عملية، ﻷنه أساسا لم يذكر أحد أنه يريد أن يتبرع له.
    In our view, the establishment of a revolving credit fund would not rid the Organization of its financial crisis. UN ونرى أن إنشاء صندوق الائتمان الدائر لن يخرج المنظمة من أزمتها المالية.
    Part A of the decision deals with two important proposals: the Development Account and the revolving credit fund. UN ويتناول الجزء ألف من المقرر مقترحين هامين، هما حساب التنمية وصندوق الائتمان الدائر.
    This should include the provision of support to revolving credit systems which are well suited to assisting cooperative ventures in rural areas. UN وينبغي أن يشمل ذلك نظم الائتمان الدائر القادرة تماما على مساعدة المشاريع التعاونية في المناطق الريفية.
    And a proposed revolving credit Fund of up to $1 billion would assist in restoring liquidity. UN ومن شأن صندوق الائتمان الدائر المقترح بما يصل إلى بليون دولار أن يساعد على استعادة السيولة.
    The Secretary-General's proposed revolving credit fund of $1 billion, to be financed though voluntary contributions or other means — if it materializes — may provide temporary relief. UN وربما يوفر صندوق الائتمان الدائر الذي اقترحه اﻷمين العام بمبلغ بليون دولار والذي يُمـول عن طريق اﻹسهامات الطوعية أو غــيرها من الوسائل مخرجا مؤقتا، إن تحقق.
    Lastly, the reports of the Secretary-General on a revolving credit Fund and on a system of results-based budgeting, could also be considered under agenda item 30. UN وأنهى كلامه قائلا إن تقريري اﻷمين العام عن صندوق الائتمان الدائر وعن نظام ﻹعداد الميزانيات على أساس النتائج، يمكن النظر فيهما أيضا في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال.
    He welcomed the fact that the Committee should be able to consider the reports on a revolving credit Fund and on a system of results-based budgeting under item 30 as well as item 112. UN ورحب بإمكانية نظر اللجنة في التقريرين المتعلقين بصندوق الائتمان الدائر ونظام إعداد الميزانيات على أساس النتائج في إطار البندين ٣٠ و ١١٢.
    The proposal for the revolving credit Fund should be seen in the context of other measures proposed by the Secretary-General to tackle the periodic financial crises. UN وينبغي النظر إلى اقتراح إنشاء صندوق الائتمان الدائر في سياق التدابير اﻷخرى التي اقترحها اﻷمين العام لمعالجة اﻷزمات المالية الدورية.
    and to consider as soon as possible the report of the Secretary-General on a revolving credit FundA/52/822. UN ، وأن تنظر بأسرع وقت ممكن في تقرير اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر)٢٤)٢٤( A/52/822.
    This notification should be in such legal form as will allow the Secretary-General to pledge it as security for borrowing at such time as he considers necessary from the revolving credit Fund. UN وينبغي أن يكون اﻹخطار في شكل قانوني يتيح لﻷمين العام إيداعه كضمان للاقتراض، في الوقت الذي يراه ضروريا، من صندوق الائتمان الدائر.
    Advances from the revolving credit Fund UN السلف من صندوق الائتمان الدائر
    10. It will be recalled that the purpose of the revolving credit Fund would be to relieve cash flow pressures on the functioning of the United Nations. UN ٠١ - وتجدر اﻹشارة إلى أن الغرض من صندوق الائتمان الدائر هو تخفيف الضغوط في تدفق النقدية التي تواجه اﻷمم المتحدة في إدارتها لوظائفها.
    Income, capital gains or losses and any associated expenses will be credited or debited to the revolving credit Fund as received. UN وستقيد لحساب أو على حساب صندوق الائتمان الدائر اﻹيرادات والمكاسب أو الخسائر الرأسمالية أو أي نفقات مرتبطة بها لدى ورودها؛
    Corresponding positive adjustments will be made annually to the shares in the retained surpluses account of Member States which have contributed to the revolving credit Fund, as measured at the end of the prior financial period. UN وستجري تسويات موجبة مناظرة سنويا في الحصص الموجودة في حساب الفوائض المحتجزة الخاصة بالدول اﻷعضاء التي أسهمت في صندوق الائتمان الدائر على النحو المقرر في نهاية الفترة المالية السابقة.
    The Secretary-General notes that any drawing of funds from the revolving credit Fund entails a loss of interest to the Fund during the period of the drawing. UN ويشير اﻷمين العام إلى أن أي سحب من اﻷموال الموجودة في صندوق الائتمان الدائر سيستتبعه فقدان للفوائد التي يحققها الصندوق أثناء فترة السحب.
    As indicated in paragraph 4 of the report, the establishment of the revolving credit Fund would constitute a major addition to the financial arrangements set out in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٤، سيشكﱢل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus