"الائتمان والقروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • credit and loans
        
    • credits and loans
        
    • credit and loan
        
    Women still had no access to financial resources, such as credit and loans. UN وما زالت النساء لا تتوفر لهن سُبل الحصول على الموارد المالية مثل الائتمان والقروض.
    Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر،
    Women's inability to access financial credit and loans for small businesses, owing to lack of assets and resources, still exists and thus undermines women's economic activities. UN ولا تزال مشكلة عدم قدرة المرأة على الحصول على خدمات الائتمان والقروض المالية للمشاريع التجارية الصغيرة قائمة بسبب الافتقار إلى الأصول والموارد، مما يؤدي إلى تقويض أنشطة المرأة الاقتصادية.
    Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر،
    They have the right to the same access to agricultural credits and loans, to marketing facilities and suitable technology, as well as to equal treatment within the framework of land and agricultural reforms, and in rural relocation measures. UN ولهم الحق كذلك في إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى عمليات الائتمان والقروض الزراعية، وأيضا إلى المرافق السوقية والتكنولوجيا المناسبة، فضلا عن المعاملة المتساوية في إطار الإصلاحات المتصلة بالأراضي والزراعة، وفي تدابير النقل كذلك.
    The credit and loan institutions (NGO/government) hold gender disaggregated statistics of their clients but, the Commercial and Housing Banks do not; maybe they might need to introduce this in the near future. UN وتمسك مؤسسات الائتمان والقروض (غير حكومية/حكومية) بإحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس لعملائها، ولكن المصارف التجارية ومصارف الإسكان لا تقوم بذلك. وربما يحتاج الأمر إلى الأخذ بذلك في المستقبل القريب.
    Micro credit The Saving and Micro Credit Program is one of the ECDF-financed on going activities which has opened access to credit and loans in the rural areas. UN يشكل برنامج الادخار والائتمان الزراعي واحداً من البرامج الممولة من صندوق التنمية المجتمعية الأريترية بشأن الأنشطة الجارية مما يفتح إمكانية الوصول إلى الائتمان والقروض في المناطق القروية.
    Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر،
    Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر،
    Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر،
    A. Organization of cooperatives and access to agricultural credit and loans UN ألف - تنظيم التعاونيات والوصول إلى الائتمان والقروض الزراعية
    Though there is no full information as to the number of rural women benefiting from credit and loans, some evidence suggest that rural women are benefiting from the credit and loans to a certain extent. UN ورغم عدم وجود معلومات كاملة عن عدد النساء الريفيات المستفيدات من الائتمانات والقروض، فإن بعض الدلائل تشير إلى أن المرأة الريفية تستفيد من الائتمان والقروض إلى حد ما.
    Women continue to be marginalised in terms of access to credit and loans although they are eligible to access loan and credit through commercial banks, Fiji Development Bank (FDB) and other lending agencies as long as they meet the institutional criteria for such assistance. UN ولا زالت المرأة مهمشة من حيث إمكانية الحصول على الائتمان والقروض رغم أنه يحق لها قانونا الحصول على قرض أو ائتمان عن طريق المصارف التجارية ومصرف التنمية في فيجي ووكالات الإقراض الأخرى طالما استوفت المعايير المؤسسية للحصول على هذه المساعدة.
    This can be done through a number of effective measures, perhaps the most important of which is ensuring that indigenous peoples retain access to their lands and other productive resources such as credit and loans, education and training. UN ويمكن القيام بذلك من خلال عدد من التدابير الفعالة، التي قد يكون أهمها كفالة أن تحتفظ الشعوب الأصلية بحق الانتفاع بأراضيها والموارد المنتجة الأخرى مثل الائتمان والقروض والتعليم والتدريب.
    Recognizing that the existence and perpetuation of gender—biased laws, policies and traditions which deny women credit and loans and keep women from owning and inheriting land, property and housing and which exclude women from fully participating in development processes discriminate against women and create insecure and inadequate housing and living conditions, UN وإذ تسلّم بأن وجود وإدامة القوانين والسياسات والتقاليد المتحيزة للرجل التي تحرم المرأة من الائتمان والقروض وتمنعها من امتلاك ووراثة اﻷرض والملكية والسكن وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات اﻹنمائية، إنما يشكلان تمييزا ضد المرأة وينشئان أوضاع سكن ومعيشة غير آمنة وغير لائقة،
    8. Following the adoption of the 1991 Constitution the position of women had also eased in other areas, such as access to credit and loans from financial institutions, which previously had required the approval of a married woman's UN ٨ - وأضافت أنه في أعقاب اعتماد دستور ١٩٩١، تحسن وضع المرأة في مجالات أخرى، كفرص الحصول على الائتمان والقروض من المؤسسات المالية التي كانت تشترك فيما سبق موافقة زوج المحصنة.
    Recognizing that laws, policies, customs, traditions and practices that act to restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and contribute to increasing the poverty of women and girls, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد والممارسات التي من شأنها أن تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما هي تمييزية وتساهم في زيادة فقر النساء والفتيات،
    Recognizing that laws, policies, customs, traditions and practices that act to restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and contribute to increasing the poverty of women and girls, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد والممارسات التي من شأنها أن تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما هي تمييزية وتساهم في زيادة فقر النساء والفتيات،
    (2) Poverty alleviation through credit and loans is an important aspect of this endeavour. UN (2) يشكل التخفيف من حدة الفقر من خلال الائتمان والقروض أحد الجوانب الهامة لهذا المسعى.
    297. Women continue to be marginalised in terms of access to credit and loans although they are eligible to access loan and credit through commercial banks, Fiji Development Bank (FDB) and other lending agencies as long as they meet the institutional criteria for such assistance. UN 297 - وما زالت المرأة مهمشة من حيث إمكانية الحصول على الائتمان والقروض رغم أنه يحق لها الحصول عليها عن طريق المصارف التجارية، ومصرف التنمية في فيجي، ووكالات الإقراض الأخرى طالما أنها استوفت المعايير المؤسسية للحصول على هذه المساعدة.
    11. Urges the Executive Director to increase the efforts to assist countries with employment-intensive approaches to housing, infrastructure and services supply (including home-based enterprises) through pilot projects that include support for community-based credit systems catering to the needs of individual households and credit and loan systems for small-scale enterprises; UN ١١ - تحث المدير التنفيذي على زيادة الجهود المبذولة لمساعدة البلدان في اتباع نهج كثيفة العمالة فيما يتعلق بالاسكان والهياكل اﻷساسية وتقديم الخدمات )بما في ذلك المشاريع القائمة على اﻷسرة( من خلال مشاريع رائدة تشمل تقديم الدعم الى نظم ائتمان المجتمعات المحلية التي تلبي احتياجات فرادى اﻷسر، ونظم الائتمان والقروض التي تقدم الى المؤسسات الصغيرة الحجم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus