On this premise, my Government made education free to all from primary to tertiary levels. | UN | وعلى أساس هذا الافتراض جعلت حكومة بلدي التعليم مجانيا من المرحلة الابتدائية إلى مرحلة التعليم الجامعي. |
Government provides tuition free education including provision of text books, from primary to secondary levels in the public sector. | UN | وتوفر الحكومة التعليم العام مجاناً من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية، بما يشمل توفير الكتب المدرسية. |
TABLE 13: primary to Secondary Transition Rate by Sex, 2000 - 2008 | UN | الجدول 13 معدل الانتقال من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية، حسب الجنس، |
The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the defence case. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا خلال مرافعة الادعاء و 51 شاهدا خلال مرافعة الدفاع. |
The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the defence case. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا أثناء مرافعة الادعاء وإلى 51 شاهدا أثناء مرافعة الدفاع. |
There is almost 100 per cent access from primary to secondary education. | UN | فالحصول على فرص التعليم من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية قد أصبح متوفرا بنسبة ١٠٠ في المائة تقريبا. |
The transition rate from primary to lower-secondary level for boys was 63.6 and for girls was 58.1. | UN | وكان معدل الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة اﻹعدادية ٦٣,٦ للبنين و ٥٨,١ للبنات. |
Since 1945, education in Sri Lanka has been free from the primary to the tertiary level. | UN | فمنذ عام 1945 يتوفر التعليم في سري لانكا مجاناً من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية. |
Form 4-5 Transition From primary to Secondary | UN | الانتقال من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية |
Encourage continuation of education from primary to tertiary; | UN | التشجيع على مواصلة التعليم من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الجامعية. |
Free education was provided from primary to tertiary levels. | UN | وقُدم تعليم مجاني من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة العالية. |
In addition, the educational institutions from primary to university are not very friendly to people with disabilities. | UN | يضاف إلى ذلك أن المؤسسات التعليمية من الابتدائية إلى الجامعة لا تبدي وداً شديداً تجاه المعوقين. |
primary to Secondary School Transition Rates by Sex (2000-2008) | UN | معدلات الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية بحسب نوع الجنس |
The primary to secondary schools transition rates increased from 59.9 % in 2008 to 64.1% in 2009. | UN | وارتفع معدل الانتقال من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية من 59.9 في 2008 إلى 64.1 في المائة في 2009. |
The Trial resumed on that date and, during the following month, the Trial Chamber heard evidence from seven prosecution witnesses. | UN | واستؤنفت المحاكمة في ذلك اليوم وخلال الشهر التالي، واستمعت الدائرة الابتدائية إلى أدلة قدمها سبعة من شهود الادعاء. |
This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. | UN | وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر. |
This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. | UN | وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر. |
To reduce the primary school drop out rates to the targeted 20 per cent the education sector has increased provisions for the midday meal. | UN | ولتقليص نسبة التسرب من المرحلة الابتدائية إلى نسبة 20 في المائة المنشودة، زاد قطاع التعليم مخصصاته لوجبة الغداء. |
If a jury or court reaches a reasonable conclusion on a particular matter of fact in the light of the evidence available, the decision cannot be held to be manifestly arbitrary or to amount to a denial of justice. | UN | وإذا خلصت المحكمة الابتدائية إلى استنتاج معيَّن بشأن الوقائع وكان هذا الاستنتاج يستند بشكل معقول إلى الأدلة المتاحة لها، فإنه لا يمكن القول إن القرار كان ينطوي على تعسف واضح أو كان يمثِّل إنكاراً للعدالة. |
Furthermore, the Supreme Court has ignored his allegations about the inaccuracy and untruthfulness of the Trial transcript of the first instance court. | UN | وعلاوة على ذلك، تجاهلت المحكمة العليا ادعاءاته بشأن افتقار محضر جلسات المحكمة الابتدائية إلى الدقة والمصداقية. |
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of first instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. | UN | وأشارت المحكمة الابتدائية إلى أن هذا ليس شرط التحكيم الثنائي العادي الذي يكون لكلا الطرفين بموجبه الحق في إحالة المنازعة إلى التحكيم، ورأت أن التحكيم هو الطريقة الوحيدة التي يمكن بها للمدّعي أن يعترض على قرار المدّعى عليه. |
50. In its responses, Bahrain indicated that the Ministry of Education has developed a new school subject dealing with citizenship, human rights and democracy, which is taught from primary school through to secondary school, and explains the content of relevant international human rights instruments, in particular the rights of children and women. | UN | 50- وأشارت البحرين، في معرض ردودها، إلى أن وزارة التعليم أعدت مادة دراسية جديدة تتناول مسألة المواطنة وحقوق الإنسان والديمقراطية، وهي تُدرّس بدءاً من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية، وتشرح الصكوك الدولية الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما حقوق الطفل والمرأة. |
All schools, pre-primary to University follow co-educational system where all students attend in mixed classes at all levels. | UN | وتنبع جميع المدارس، من المدارس قبل الابتدائية إلى الجامعة نظام التعليم المختلط حيث يحضر جميع التلاميذ فصولا مختلطة على جميع المستويات. |
Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. | UN | ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب. |