One criminal complaint has been filed for the criminal offence of trafficking in children for the purpose of adoption and three criminal complaints have been filed for the criminal offence of procuring in prostitution. | UN | ورفعت شكوى جنائية واحدة بخصوص جريمة الاتجار بالأطفال لأغراض التبني، في حين رفعت ثلاثة شكاوى جنائية بخصوص جريمة القوادة. |
On the question of trafficking in children for adoption, the measures taken by the Government were commendable. | UN | وبصدد مسألة الاتجار بالأطفال لأغراض التبني قال إن التدابير التي اتخذتها الحكومة جديرة بالثناء. |
Equally important is addressing the issue of trafficking in children for slavery and sexual exploitation, which is on the rise in almost every region. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك معالجة قضية الاتجار بالأطفال لأغراض الاسترقاق والاستغلال الجنسي، وهي القضية الآخذة في التضخم في كل المناطق تقريبا. |
The Committee, however, is concerned about the prevalence of trafficking of children for the purposes, inter alia, of sexual and economic exploitation. | UN | على أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء انتشار الاتجار بالأطفال لأغراض منها الاستغلال الجنسي والاقتصادي. |
The Committee recommends that the State party step-up implementation of the Counter Trafficking Act of 2010 and step up its efforts to combat child trafficking for purposes of sexual exploitation and forced labour. | UN | 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في إنفاذ قانون مكافحة الاتجار لعام 2010 وتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل الجبري. |
The Penal Code criminalizes the trafficking of children for prostitution or adoption. | UN | ويجرِّم قانون العقوبات الاتجار بالأطفال لأغراض البغاء أو التبني. |
Moreover, while the Criminal Code penalized trafficking in children for the purposes of sexual or labour exploitation, it did not contain a definition of a minor or a child, which was a worrying omission. | UN | وإضافة إلى ذلك، إذا كان قانون العقوبات يُجرّم الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو للاستغلال عن طريق العمل، فإنه لا يتضمن تعريفاً للقاصر أو للطفل، وهي ثغرة تبعث على القلق. |
The study did not provide any evidence of trafficking in children for sexual abuse or exploitation. | UN | ولم تقدِّم الدراسة أي أدلة على الاتجار بالأطفال لأغراض الاعتداد الجنسي عليهم أو استغلالهم. |
It urges the State party to further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, and specifically to: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وتحثها على وجه التحديد على: |
731. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, including by allocating sufficient resources to these efforts. | UN | 731- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تعزيز جهودها الرامية إلى كشف ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وذلك بطرق منها تخصيص الموارد الكافية لهذه الجهود. |
trafficking in children for exploitative purposes | UN | الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال |
trafficking in children for exploitative purposes | UN | الاتجار بالأطفال لأغراض استغلالية |
Ireland pointed out that trafficking in persons was generally dealt with in its Illegal Immigrants Act and that trafficking in children for the purpose of sexual exploitation was particularly criminalized. | UN | وأوضحت إيرلندا أن قانونها المتعلق بالمهاجرين غير الشرعيين يتناول بشكل عام الاتجار بالأشخاص وأنه يجرم بصورة خاصة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي. |
26. The Commission on Human Rights may wish to give the question of trafficking in children for purposes of sexual exploitation its close attention. | UN | 26- وقد ترغب لجنة حقوق الإنسان في أن تولي اهتمامها الوثيق لمسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي. |
58. Slovakia remained concerned about the persisting issue of trafficking in children for sexual exploitation and forced labour. | UN | 58- وظلت سلوفاكيا قلقة إزاء استمرار مسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة. |
The Committee therefore again observed that, although the trafficking in children for economic or sexual exploitation was prohibited by law, it remained a source of serious concern in practice. | UN | لذلك، فإن اللجنة أوضحت مرة أخرى أنه على الرغم من أن الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الاقتصادي أو الجنسي أمرٌ محظور بموجب القانون، فإنه لا يزال يشكل مصدر قلق بالغ من الناحية العملية. |
238. In order to prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, the Committee recommends that the State party: | UN | 238- من أجل منع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغيرها من أغراض الاستغلال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
79. Having reportedly been a major destination country for trafficking of children for the purposes of being used as camel jockeys, the Special Rapporteur strongly welcomes the legislative ban on camel jockeys recently passed in Qatar. | UN | 79- ترحب المقررة الخاصة ترحيباً شديداً بالحظر القانوني الذي فُرض على سباقات الهجن في قطر مؤخراً بعد أن قيل عنها إنها من أهم وجهات الاتجار بالأطفال لأغراض استخدامهم في سباقات الهجن. |
It underlined the difficulties for students whose families did not have sufficient resources and drew attention to the crime of trafficking of children for sexual or economic exploitation. | UN | وأكد الصعوبات التي يواجهها الطلاب الذين لا تتوافر لأسرهم موارد كافية، ووجه الاهتمام إلى جريمة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية أو لاستغلالهم اقتصادياً. |
Recommendation 135.83 - Equatorial Guinea agrees to do everything possible to eradicate the phenomenon of illegal trafficking of migrants, trafficking of human beings, and especially the phenomenon of child trafficking for purposes of prostitution. | UN | التوصية 135-83- تقبل غينيا الاستوائية التوصية ببذل كل ما بوسعها للقضاء على ظاهرة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ولا سيما ظاهرة الاتجار بالأطفال لأغراض البغاء. |
In this regard, the Committee recalled the concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child and the Special Rapporteur that as the trafficking of children for sexual exploitation and the commercial sexual exploitation of children remain hidden the authorities might be unaware of them, and that Cyprus is being used as a transit point for trafficking of young women, including minors. | UN | وفي هذا الصدد، قامت اللجنة بالتذكير بالشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل والمقرر الخاص بأن الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال الجنسي التجاري لن تعلم به السلطات طالما ظل مخفيا، وأن قبرص تستخدم كنقطة عبور للاتجار بالشابات من النساء بمن فيهن القصّر. |
Released in November 2000, this report called for regional action to halt the growing traffic in children for sexual exploitation. | UN | ويدعو هذا التقرير، الذي نشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، إلى اتخاذ إجراءات إقليمية لوقف تزايد الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي. |