Consequently, prostitutes were exempt from punishment and any debts they owed to sex trafficking brokers were cancelled. | UN | وبناء على ذلك، تُعفى البغايا من العقاب وتُلغى أي ديون تكون عليهن لسماسرة الاتجار بالجنس. |
Support to victims of sex trafficking in Ireland Golden Goal Kyrgyzstan | UN | تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار بالجنس في أيرلندا |
During this same time period, the Coalition issued a report to the Special Rapporteur on violence against women, responding to her 1995 preliminary report addressing, among other aspects of violence against women, sex trafficking and prostitution. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أصدر التحالف تقريرا إلى مقررة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة استجابة لتقريرها اﻷولي لعام ١٩٩٥ الذي تناول، من بين جوانب أخرى للعنف ضد المرأة، الاتجار بالجنس والبغاء. |
Counseling center on damage from sex trade | UN | مركز إسداء المشورة بشأن الأضرار الناجمة عن الاتجار بالجنس |
This means the disappearance of procuring through cohabitation alone. | UN | وهذا يعني زوال الاتجار بالجنس عن طريق المعاشرة. |
A detailed study of adult commercial sex work in Namibia was, however, conducted by the Legal Assistance Centre in 2002. | UN | وقد أجرى مركز المساعدات القانونية دراسة مفصلة عن أعمال الاتجار بالجنس لدى الكبار في ناميبيا في 2002. |
To provide emergency assistance to victims of sexual trafficking | UN | تقديم المساعدة الطارئة لضحايا الاتجار بالجنس |
Transferred as sex trafficking protection cases | UN | الذين تحولوا كقضايا للحماية من الاتجار بالجنس |
Also widespread are sex trafficking and trafficking in children. | UN | وينتشر هناك أيضا الاتجار بالجنس والاتجار بالأطفال. |
By limiting her focus to sex trafficking, the Special Rapporteur does not wish to suggest otherwise. | UN | أما تركيز المقررة الخاصة على الاتجار بالجنس على سبيل الاقتصار فلا يعني أنها تود أن توحي بغير ذلك. |
That is what counts as a human rights approach to sex trafficking. | UN | وهذا هو ما يعتبر نهجاً قائماً على أساس حقوق الإنسان إزاء الاتجار بالجنس. |
Domestic laws and policies that penalize prostituted women and children contribute to their vulnerability, and make women and children more susceptible to being victimized by sex trafficking. | UN | فالقوانين والسياسات المحلية التي تعاقب النساء والأطفال المدفوعين إلى البغاء تساهم في حالة ضعفهم وتجعل النساء والأطفال أكثر تعرضاً للاضطهاد في عملية الاتجار بالجنس. |
114. Military personnel in Kosovo have attended education sessions regarding sex trafficking. | UN | 114- وقد حضر عسكريون في كوسوفو دورات تثقيفية بشأن الاتجار بالجنس. |
Legal legitimation of prostitution gives men moral and social permission to purchase, use and abuse women and girls, which in turn increases the demand that fuels sex trafficking. | UN | ويمنح إضفاء المشروعية القانونية على البغاء للرجال ترخيصا أخلاقيا واجتماعيا لشراء النساء والفتيات واستغلالهن والاعتداء عليهن مما يزيد بدوره من الطلب الذي يحفز الاتجار بالجنس. |
Governments' obligations to eliminate sex trafficking and commercial sexual exploitation, particularly of the girl child | UN | التزامات الحكومات بالقضاء على الاتجار بالجنس واستغلال الجنس لأغراض تجارية وخاصة في ما يتعلق بالطفلة |
International law requires governments to protect the girl child from commercial sexual exploitation and sex trafficking. | UN | يشترط القانوني الدولي على الحكومات حماية الطفلة من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومن الاتجار بالجنس. |
The proliferation of sex trafficking and commercial sexual exploitation hinders women's advancement in the fields of education, health and work. | UN | إن استشراء الاتجار بالجنس واستغلال الجنس في الأغراض التجارية يعوق النهوض بالمرأة في ميادين التعليم والصحة والعمل. |
The Government also adopted the National Action Plan for Combating sex trafficking. | UN | وكذلك اعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالجنس. |
Supporting facility for adult & youth victims of sex trade | UN | مرفق دعم لضحايا الاتجار بالجنس من الكهول والشبان |
As far as public safety is concerned there are units specially trained to deal with procuring. | UN | وفي مجال اﻷمن العام، يتولى الموظفون بوجه خاص مكافحة الاتجار بالجنس ضمن وحدات متخصصة. |
In keeping with Singapore's stance to enhance the protection of young persons against exploitation for commercial sex in Singapore and in other countries, the following legislative amendments would be introduced: | UN | وتمشيا مع موقف سنغافورة المتمثل في تعزيز حماية الشباب من الاستغلال لأغراض الاتجار بالجنس في سنغافورة وغيرها من البلدان، سيتم إدخال التعديلات التشريعية التالية: |
sexual trafficking in the Chelyabinsk area | UN | الاتجار بالجنس في منطقة شيليابينسك |
He might have walked on the sex-trafficking charge, but I can still put him away for witness intimidation. | Open Subtitles | ربما يكون أفلت من تهمة الاتجار بالجنس ولكن لا يزال بإمكاني حجزه بتهمة ترهيب الشهود |
A national awareness-raising campaign was to begin in November 2007, and would be accompanied by a campaign against trafficking in human beings organized in collaboration with the International Organization for Migration. | UN | ومن المرتقب أن تبدأ حملة وطنية للتوعية بهذا الشأن في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، علماً بأنها ستكون مصحوبة بحملة ضد الاتجار بالجنس سيتم إعدادها بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة. |
Increased support and services for survivors of trafficking and prostitution; | UN | :: زيادة الدعم والخدمات المقدمة لضحايا الاتجار بالجنس والبغاء؛ |