"الاتجار بالنساء والأطفال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking in women and children in
        
    • trafficking of women and children in
        
    • trafficking of women and children on
        
    • trafficking in women and girls within
        
    • trafficking in women and girls in
        
    Brazil included provisions on trafficking in women and children in its strategies on violence against women and against children. UN وأدمجت البرازيل أحكاما بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في استراتيجيتها المتعلقة بالعنف ضد المرأة والأطفال.
    A project on combating trafficking in women and children in Central and Eastern Europe will also commence in 2002. UN وسيبدأ أيضاً في عام 2002 مشروعٌ بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في أوروبا الوسطى والشرقية.
    (ii) In Uganda, a study on trafficking in women and children in Karamoja, Teso region, was carried out by the Institute and the final report is being printed for further dissemination. UN `2` وفي أوغندا، نفذ المعهد دراسة عن الاتجار بالنساء والأطفال في كاراموجا في منطقة تيسو، ويجري طبع التقرير النهائي لمواصلة تعميمه.
    This includes support to the International Labour Organisation (ILO) to reduce the trafficking of women and children in China. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم لمنظمة العمل الدولية للحد من الاتجار بالنساء والأطفال في الصين.
    231. The Committee notes the absence of disaggregated information in the State party's report concerning the incidence of trafficking of women and children in Mexico. UN 231- وتلاحظ اللجنة خلو تقرير الدولة الطرف من معلومات مصنفة عن ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال في المكسيك.
    The Committee has not yet been adequately informed regarding the prevalence of these practices, nor regarding the measures taken by the State party to combat the trafficking of women and children on its territory (arts. 2 and 16). UN فاللجنة لم تُبلّغ على النحو المناسب بمدى تفشي هذه الظاهرة ولا بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في إقليمها. (المادتان 2 و16)
    Encouraging the Commission on the Status of Women at its fiftyseventh session to consider the issue of trafficking in women and girls within the framework of the priority theme for 2013, " Elimination and prevention of all forms of violence against women and girls " , UN وإذ تشجع لجنة وضع المرأة على النظر في دورتها السابعة والخمسين في مسألة الاتجار بالنساء والأطفال في إطار الموضوع ذي الأولوية لعام 2013 وهو " القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها " ،
    The delegation was committed to improving the status of women in Guinea and appreciated the technical and financial assistance offered for the forthcoming survey on trafficking in women and children in Guinea. UN والوفد ملتزم بتحسين وضع المرأة في غينيا ويقدّر المساعدة التقنية والمالية المقدمة للقيام بالدراسة الاستقصائية المقبلة بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.
    Sub-trust Fund for the Project " trafficking in women and children in the Mekong Subregion " UN الصندوق الاستئماني الفرعي للمشروع المتعلق بمسألة " الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ دون الإقليمية "
    Asian Development Bank recently completed its project with the Government of India, Bangladesh, and Nepal to assess the magnitude of the problem and to devise methods of combating trafficking in women and children in South Asia. UN وأكمل مصرف التنمية الآسيوي مؤخراً مشروعه المشترك مع حكومات الهند وبنغلاديش ونيبال لتقييم حجم المشكلة وابتداع أساليب لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في جنوب آسيا.
    15. Please provide any information that might relate to the phenomenon of trafficking in women and children in Mauritius. UN 15 - يرجى تقديم أي معلومات قد يكون لها صلة بظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال في موريشيوس.
    15. Please provide any information that might relate to the phenomenon of trafficking in women and children in Mauritius. UN 15 - يرجى تقديم أي معلومات قد تكون لها صلة بظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال في موريشيوس.
    The Ministry of Labor and Social Welfare has developed a project to combat trafficking in women and children in the Greater Mekong Sub-region (GMS), which started in May 2000. UN وقد وضعت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية مشروعاً لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ الكبرى الفرعية، والذي بدأ في أيار/مايو 2000.
    Fourth, the Ministry of Labour and Social Welfare has cooperated with the International Labour Organisation to implement a project for the prevention of trafficking in women and children in five provinces in the Middle and Southern parts of the country covering 23 districts and 95 targeted villages and 40 non-target villages. UN رابعا، تعاونت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية مع منظمة العمل الدولية على تنفيذ مشروع لمنع الاتجار بالنساء والأطفال في خمس مقاطعات في الجزء الأوسط و الجزء الجنوبي من البلد، مما يغطي 23 منطقة و 95 قرية مستهدفة و 40 قرية غير مستهدفة.
    In June 2002, it started formulating an international program for intervening in the problem of trafficking in women and children in the ASEAN region. UN وفي حزيران/يونيه 2002 بدأت صياغة برنامج دولي للتدخل في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    A regional programme to reduce trafficking in women and children in South Asia supported Governments and non-governmental organization partners in a review of laws related to trafficking, as well as policies and practices of the criminal justice systems and institutional mechanisms in different countries. UN وقدم برنامج إقليمي للحد من الاتجار بالنساء والأطفال في جنوب آسيا الدعم إلى شركاء من الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مجال استعراض القوانين المتعلقة بالاتجار وكذا سياسات وممارسات نظم العدالة الجنائية والآليات المؤسسية في بلدان مختلفة.
    The Committee notes the absence of disaggregated information in the State party's report concerning the incidence of trafficking of women and children in Mexico. UN 20- وتلاحظ اللجنة خلو تقرير الدولة الطرف من معلومات مصنفة عن ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال في المكسيك.
    52. A UNICEF Innocenti Centre study on trafficking of women and children in Africa has also highlighted the central place that traffickers occupy between supply and demand. UN 52- كما أبرز مركز إينوشنتي للبحوث التابع لليونيسيف في دراسة أجراها بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في أفريقيا، المكان المحوري الذي يحتله المتجرون بين العرض والطلب.
    OHCHR/Cambodia is a member of the Cambodian National Project Committee against trafficking of women and children in the Greater Mekong subregion. UN 27- إن مكتب المفوضية في كمبوديا عضو في لجنة المشروع الوطني الكمبودي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ دون الإقليمية الكبرى.
    31. OHCHR/Cambodia is a member of the Cambodian National Project Committee against trafficking of women and children in the Mekong Subregion. UN 31- ومكتب المفوضية في كمبوديا عضو في لجنة المشروع الوطني الكمبودي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ دون الإقليمية.
    The Committee has not yet been adequately informed regarding the prevalence of these practices, nor regarding the measures taken by the State party to combat the trafficking of women and children on its territory (arts. 2 and 16). UN فاللجنة لم تُبلّغ على النحو المناسب بمدى تفشي هذه الظاهرة ولا بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في إقليمها. (المادتان 2 و16)
    The Government therefore planned to conduct a survey to establish the extent of trafficking in women and girls in Guinea. UN وعليه تعتزم الحكومة إجراء دراسة استقصائية لمعرفة مدى انتشار الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus