"الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • illicit drug trafficking and organized crime
        
    • drug-trafficking and organized crime
        
    :: Assist in the establishment of a transnational crime unit to combat illicit drug trafficking and organized crime UN :: المساعدة في إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    The training programmes cover illicit drug trafficking and organized crime and are available in several languages. UN وتشمل برامج التدريب الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وهي متوافرة بعدة لغات.
    A. illicit drug trafficking and organized crime UN ألف - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    C. illicit drug trafficking and organized crime UN جيم - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    C. illicit drug trafficking and organized crime UN جيم - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    The Initiative will support the ECOWAS regional action plan on illicit drug trafficking and organized crime. UN وستدعم هذه المبادرة خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    A joint declaration reaffirming commitments to fight illicit drug trafficking and organized crime in West Africa, as well as the operational modalities for the transnational crime units, was adopted at the conference. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلانا مشتركا يعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا، فضلا عن الطرائق العملية لوحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    The Political Declaration calls on the Security Council and the African Union to support the subregion, and invites the ECOWAS Commission to develop a legally binding mechanism on illicit drug trafficking and organized crime. UN ويناشد الإعلان السياسي مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي دعم المنطقة دون الإقليمية، ويدعو مفوضية الجماعة إلى إنشاء آلية ملزمة قانونا بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    :: Seminar for parliamentarians on provisions in the Political Declaration on the Prevention of Drug Abuse, illicit drug trafficking and organized crime in West Africa and the regional action plan to address the growing problem of illicit drug trafficking, organized crime and drug abuse in West Africa UN :: تنظيم حلقة دراسية للبرلمانيين عن الأحكام الواردة في الإعلان السياسي بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا وخطة العمل الإقليمية لمعالجة مشكلة تزايد الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا
    The objectives were to upgrade drug interdiction capacities and to promote the application of drug laws and regular exchanges of intelligence in order to further inter-agency cooperation in combating illicit drug trafficking and organized crime. UN وكانت اﻷهداف هي رفع مستوى قدرات منع المخدرات وترويج قوانين المخدرات المنطقبة وتبادل المعلومات الاستخبارية بانتظام ، بغية تعزيز التعاون فيما بين اﻷجهزة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة .
    (f) Developing and disseminating manuals, toolkits, reports and issue papers to combat illicit drug trafficking and organized crime. UN (و) إعداد ونشر كتيبات وتقارير ومجموعات أدوات وإصدار ورقات عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Police and law enforcement - development of procedures for counter-terrorism law enforcement and the provision of assistance to national police forces to counter terrorism as well as illicit drug trafficking and organized crime as they relate to counter-terrorism; UN - الشرطة وغيرها من الإدارات المسؤولة عن إنفاذ القوانين: وضع إجراءات، لفائدة هذه الجهات، في مجال مكافحة الإرهاب ومساعدة قوات الشرطة الوطنية بغية مكافحة الإرهاب وكذا الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة متى كانا يتصلان بمكافحة الإرهاب؛
    One highlight of inter-agency coordination is a programme concept to support the implementation of the Economic Community of West African States regional action plan on illicit drug trafficking and organized crime (2008-2011). UN ومن الأمثلة البارزة على التعاون بين الوكالات وضع مفهوم لبرنامج يدعم تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة (2008-2011).
    35. Within the reporting period, UNIPSIL, in collaboration with the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force and with the assistance of the Governments of the United States of America and the United Kingdom, developed an action plan to address illicit drug trafficking and organized crime in Sierra Leone. UN 35 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون، بمساعدة من حكومتي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، خطة عمل لمعالجة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في سيراليون.
    In late 2010, the Office's regional programme for West Africa, to support the Economic Community of West African States (ECOWAS) Political Declaration on the Prevention of Drug Abuse, illicit drug trafficking and organized crime in West Africa, was approved. UN 42- وفي أواخر عام 2010، اعتُمدَ البرنامجُ الإقليمي للمكتب والخاص بغرب أفريقيا، من أجل دعم الإعلان السياسي بشأن الوقاية من إدمان المخدرات ومنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا الصادر عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس).
    Launching of the United Nations Office on Drugs and Crime/Department of Peacekeeping Operations/United Nations Office for West Africa/Department of Political Affairs, INTERPOL partnership in support of the implementation of the ECOWAS regional action plan on illicit drug trafficking and organized crime (2008-2011). UN إطلاق شراكة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (إدارة الشؤون السياسية) والإنتربول، بما يدعم تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة (2008-2011).
    (b) Welcoming the progress made in 2009 in support of the implementation of the ECOWAS Political Declaration on the Prevention of Drug Abuse, illicit drug trafficking and organized crime in West Africa and the Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crimes and Drug Abuse in West Africa (2008-2011); UN (ب) أن ترحِّب بالتقدم المحرز في عام 2009 في دعم تنفيذ إعلان الجماعة الاقتصادية السياسي بشأن منع الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا وخطة عملها الإقليمية من أجل التصدي لتفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في المنطقة (2008-2011)؛
    Deploring the recurrent illegal interference of the military leadership in the political process in GuineaBissau, and expressing concern that interference of the military in politics and the impact of illicit drug trafficking and organized crime in GuineaBissau have significantly hampered efforts to establish the rule of law and good governance and tackle impunity and corruption, UN وإذ يعرب عن استيائه لعودة القيادة العسكرية للتدخل على نحو غير قانوني في العملية السياسية في غينيا - بيساو، وإذ يعرب عن القلق من أن تدخل الجهاز العسكري في السياسة وأثر الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو قد أعاقا كثيرا الجهود الرامية إلى بسط سيادة القانون والحكم الرشيد ومكافحة الإفلات من العقاب والفساد،
    (iv) The fight against illicit drug trafficking and transnational organized crime, including the development of the national operational plan to combat illicit drug trafficking and organized crime for the period 2015-2020, within the framework of the West Africa Coast Initiative, with the support of the Peacebuilding Support Office for the provision of financial resources from the Peacebuilding Fund and in close cooperation with UNODC; UN ' 4` مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية بسبل منها وضع الخطة التنفيذية الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة للفترة 2015-2020 في إطار مبادرة سواحل غرب أفريقيا، وبدعم من مكتب دعم بناء السلام لتوفير الموارد المالية من صندوق بناء السلام، وبتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    In May, the Government joined the West Africa Coast Initiative, a multi-stakeholder framework for implementing the Economic Community of West African States (ECOWAS) regional action plan to address the growing problem of illicit drug trafficking and organized crime in West Africa; and in July the Liberia National Police Transnational Crime Unit began operations. UN وفي شهر أيار/مايو، انضمت الحكومة إلى مبادرة ساحل غرب أفريقيا، وهي إطار يضم العديد من أصحاب المصلحة لتنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمعالجة المشكلة المتفاقمة المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا؛ وفي تموز/يوليه، بدأت وحدة الجريمة العابرة للحدود التابعة للشرطة الوطنية الليبرية عملياتها.
    On the other hand, the commendable successes of the past decade in fighting drug-trafficking and organized crime had inspired confidence, and criminal cartels were no longer thought to be invincible. UN ومن جهة أخرى، فإن حالات النجاح في العقد الماضي التي تستحق الثناء في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة قد أعطت جواً من الثقة، ولم يعد هناك خشية من أن التكتلات الإجرامية لن تُقهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus