Preventing illegal trade in ozone-depleting substances | UN | منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
This would help to prevent illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing them;. | UN | وهذا يساعد على منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها؛ |
Streamlining the exchange of information on reducing illegal trade in ozone-depleting substances | UN | تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
One of the substantial tasks of the Centre will be monitoring of illegal trade in ODS and finding solutions to prevent it | UN | وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه |
Equally noteworthy is the deterrent effect of the licensing systems, as evidenced by a reduction in cases of reported illegal trade in ozonedepleting substances in recent years. | UN | وتجدر الإشارة بالمثل إلى التأثير الرادع لنظم الترخيص الذي اتضح من خلال انخفاض الحالات المبلغ عنها من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في السنوات الأخيرة. |
Jamaica had undertaken innovative efforts in refrigerant management and methyl bromide alternatives, and had also made great efforts to control the illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | وقد نهضت جامايكا بجهود تجديدية في إدارة المبردات وبدائل بروميد الميثيل، وبذلت جهوداً كبيرة للتحكم في الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
F. Preventing illegal trade in ozone-depleting substances | UN | واو - منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Their proposal appeared to include the most experience in ozonerelated issues, especially on illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | وقد تبين من العرض أنه الأكثر خبرة في القضايا ذات الصلة بالأوزون، خاصة في مجال الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
Decision XIX/12: Preventing illegal trade in ozone-depleting substances | UN | المقرر19/12: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
I. Draft decision XVII/I: Preventing illegal trade in ozone-depleting substances | UN | طاء - المقرر 17/طاء: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
I. Decision XVII/__: Preventing illegal trade in ozone-depleting substances | UN | طاء - المقرر 17/--: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Many representatives emphasized the need to consider the illegal trade in ozone-depleting substances within the scope of international chemicals management. | UN | وأكد عدد كبير من الممثلين علي ضرورة بحث الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في نطاق الإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Decision XVI/33. illegal trade in ozone-depleting substances | UN | المقرر 16/33- الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
The Secretariat was also requested to initiate exchanges with countries to explore options for reducing illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | وطلب إلى الأمانة كذلك أن تبدأ مبادلات مع البلدان لاستكشاف خيارات التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
E. Decision XIX/E: Preventing illegal trade in ozone-depleting substances through more effective systems for monitoring their transboundary movement between Parties | UN | هاء - مشروع المقرر 19/هاء: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون عن طريق وضع نظم أكثر فعالية لرصد نقلها عبر الحدود فيما بين الأطراف |
E. Decision XIX/[ ]: Preventing illegal trade in ozone-depleting substances through more effective systems for monitoring their transboundary movement between Parties | UN | هاء - مشروع المقرر 19/[ ]: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون عن طريق وضع نظم أكثر فعالية لرصد نقلها عبر الحدود فيما بين الأطراف |
Institutional capability of the countries to deal with the problem of illegal trade in ODS will be distinctly increased | UN | سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
ROWA: presented the issue of illegal trade in ODS the regional meeting for Customs Directors | UN | المكتب الإقليمي لمنطقة غرب آسيا: عرض قضية الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في اجتماع لمديري السلطات الجمركية |
Raising awareness of the general public and of the targeted groups (customs, industry, trade, NGOs) on the problem of illegal trade in ODS is very important for achieving success in solving it both on the regional and national scale. | UN | يعتبر إزكاء وعي الجمهور والمجموعات المستهدفة (السلطات الجمركية، الأوساط الصناعية ومجالات التجارة والمنظمات غير الحكومية) بشأن مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون أمراً هاماً جداً لتحقيق النجاح في حلها على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Equally noteworthy is the deterrent effect of the licensing systems, as evidenced by a reduction in cases of reported illegal trade in ozonedepleting substances in recent years. | UN | وتجدر الإشارة بالمثل إلى التأثير الرادع لنظم الترخيص الذي اتضح من خلال انخفاض الحالات المبلغ عنها من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في السنوات الأخيرة. |
Decision XIII/12. Monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozonedepleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances | UN | المقرر 13/12 - رصد الاتجار الدولي ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي المزائج والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون |
Several representatives stressed the need to combat illegal trade in ozone depleting substances and in that context some highlighted the importance of providing continued assistance to Article 5 Parties for the establishment of effective import and export licensing systems and the training of customs officials in developing countries. | UN | وشدد العديد من الممثلين على ضرورة مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي ذلك السياق، أكد بعضهم على أهمية الاستمرار في توفير المساعدة لبلدان الأطراف العاملة بالمادة 5 لتمكينها من إنشاء نظم فعالة لتراخيص الاستيراد والتصدير وتدريب موظفي الجمارك في البلدان النامية. |