121. During 2009, 14 persons were convicted of trafficking for the purpose of prostitution, and/or related offences. | UN | 121- خلال عام 2009، أدين 14 شخصاً بجريمة الاتجار لغرض البغاء و/أو بجرائم ذات صلة. |
• Strengthen the implementation of all relevant human rights instruments in order to eliminate organized and other forms of trafficking in women and girls, including trafficking for the purpose of sexual exploitation and of pornography; | UN | ● تعزيز تنفيذ كل ما يتصل باﻷمر من صكوك حقوق اﻹنسان بغية القضاء على اﻷشكال المنظمة وسائر أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي والفنون الخليعة؛ |
• Strengthen the implementation of all relevant human rights instruments in order to eliminate organized and other forms of trafficking in women and girls, including trafficking for the purpose of sexual exploitation and of pornography; | UN | ● تعزيز تنفيذ كل ما يتصل باﻷمر من صكوك حقوق اﻹنسان بغية القضاء على اﻷشكال المنظمة وسائر أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي والفنون الخليعة؛ |
However, in view of the virtual stamping out of trafficking for prostitution, it is doubtful if this is the time to commence campaigns in countries of origin. . | UN | بيد أنه من غير المؤكد أن الوقت مناسب الآن لإطلاق حملات في البلدان الأصلية بهدف القضاء الفعلي على الاتجار لغرض البغاء. |
The punishment for human trafficking ranges from two to nine years imprisonment, except in cases of trafficking for exploitation in organ removal, where the punishment is imprisonment for a term between four and twelve years. | UN | وتتمثل العقوبة المتعلقة بالاتجار بالبشر في السجن لمدة تتراوح بين سنتين وتسع سنوات، باستثناء حالات الاتجار لغرض نزع الأعضاء التي يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين أربع سنوات واثنتي عشرة سنة. |
Cross-border movement of persons, resources and weapons as well as trafficking for the purpose of financing and providing logistic support play an increasing role for terrorist activities. | UN | هذا وتضطلع حركة الأشخاص والموارد والأسلحة عبر الحدود وكذا الاتجار لغرض التمويل وتوفير الدعم السوقي بدور متـزايد لصالح الأنشطة الإرهابية. |
The draft law against violence against women was still only a draft and did not contain provisions for the prosecution of violators of women's rights, although Cameroon was a country of destination and transit for trafficking, including trafficking for the purpose of prostitution. | UN | وأضافت أن مشروع القانون المناوئ للعنف ضد المرأة لا يزال مجرد مشروع ولا يتضمن أحكاما لمقاضاة منتهكي حقوق المرأة، رغم أن الكميرون بلد مصير وعبور للاتجار، بما في ذلك الاتجار لغرض البغاء. |
During 2008, five persons were convicted of trafficking for the purpose of prostitution, and/or related offences. | UN | 216 - خلال سنة 2008، أدين خمسة أشخاص بجريمة الاتجار لغرض البغاء و/أو بالجرائم ذات الصلة. |
125. The Police and State Attorney's Office give priority to the prosecution of trafficking for the purpose of prostitution. | UN | 125- وتولي الشرطة ومكتب المدعي العام الأولوية لمقاضاة مرتكبي الاتجار لغرض البغاء. |
2. trafficking for the purpose of slavery and forced labour | UN | 2- الاتجار لغرض الاسترقاق والعمل القسري |
8. While trafficking for the purpose of slavery and forced labour has not received much attention in Egypt, the Special Rapporteur received information about over 30 non-Egyptian nationals who have been identified as victims of trafficking for slavery and forced labour. | UN | 8- رغم أن الاتجار لغرض الاسترقاق والعمل القسري لا يحظى بالكثير من الاهتمام في مصر، تلقت المقررة الخاصة معلومات عن وقوع أكثر من 30 مواطناً غير مصري ضحية الاتجار لغرض الاسترقاق والعمل القسري. |
3. trafficking for the purpose of removal of organs | UN | 3- الاتجار لغرض انتزاع الأعضاء البشرية |
4. trafficking for the purpose of sexual exploitation | UN | 4- الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي |
19. These laws, despite their importance, did not address all forms of trafficking in persons as provided in the Palermo Protocol, and consequently a lacuna remained in responding to other forms of trafficking, notably trafficking for the purpose of labour exploitation. | UN | 19- ورغم أهمية هذه القوانين، فإنها لا تتناول جميع أشكال الاتجار بالأشخاص على النحو المنصوص عليه في بروتوكول باليرمو، ومن ثم لا تزال هناك ثغرة في التصدي للأشكال الأخرى للاتجار، لا سيما الاتجار لغرض الاستغلال في العمل. |
Many States have been slow to recognize the issue of trafficking in men, a situation that is explained, at least in part, by the continuing strong focus on trafficking for sexual exploitation at the expense of trafficking for labour exploitation. | UN | وأبطأ العديد من الدول في الاعتراف بمسألة الاتجار بالرجال، وهي حالة تُفسّر، جزئياً على الأقل، باستمرار التركيز الشديد على الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي على حساب الاتجار لغرض الاستغلال في العمل. |
Cases of trafficking for sexual exploitation investigated or prosecuted* | UN | حالات الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي التي تم التحقيق فيها أو المحاكمة عليها* |
The Maagan shelter for victims of trafficking for prostitution began operating on February 15, 2004. | UN | 228 - بدأ استعمال مأوى ماغان لضحايا الاتجار لغرض ممارسة البغاء في 15 شباط/فبراير 2004. |
During 2008, 12 victims of trafficking for prostitution were directed to the shelter, in comparison to 34 women during 2007, and 46 women during 2006. | UN | وخلال سنة 2008، جرى توجيه 12 امرأة من ضحايا الاتجار لغرض ممارسة البغاء إلى المأوى مقابل 34 امرأة خلال سنة 2007 و46 امرأة خلال سنة 2006. |
Of the women who resided in the shelter during 2008, six were victims of trafficking for forced labor and/or servitude; 15 were victims of trafficking for prostitution and the remaining women were accepted on humanitarian grounds. | UN | 231 - ومن بين النساء اللائي أقمن في المأوى خلال سنة 2008، ست نساء كن ضحايا الاتجار لغرض السخرة و/أو الاسترقاق، و15 امرأة كن ضحايا الاتجار لغرض ممارسة البغاء والباقيات قُبلن لأسباب إنسانية. |