"الاتجاهات السائدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • trends in
        
    • viewpoints
        
    • trends experienced in
        
    • the trends
        
    • trend
        
    • price trends
        
    • trends within
        
    They considered that the trends in the region had been well reflected. UN ورأت هذه الوفود أن الخطة تعكس بوضوح الاتجاهات السائدة في المنطقة.
    Legal Officers will periodically review this information with a view to identifying trends in the judicial process. UN وسيقوم موظفون قانونيون باستعراض هذه المعلومات بصفة دورية بهدف تحديد الاتجاهات السائدة في العملية القضائية.
    Therefore, the current Expert Group was not able to determine trends in the production of the chemical. UN وبالتالي، لم يتمكن فريق الخبراء الحالي من تحديد الاتجاهات السائدة في إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    trends in biodiversity since 1970 in sub-Saharan Africa UN الاتجاهات السائدة في التنوع البيولوجي منذ عام 1970 في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    trends in biodiversity since 1970 in Latin America UN الاتجاهات السائدة في التنوع البيولوجي منذ عام 1970 في أمريكا اللاتينية
    The trends in termination indemnity-based separation appeared to be driven by the operational needs of organizations. UN ويبدو أن الاتجاهات السائدة في تعويضات إنهاء الخدمة مدفوعة بالاحتياجات التشغيلية للمنظمات.
    trends in illicit drug trafficking UN الاتجاهات السائدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Concern was expressed that amending the text would distort the balance achieved in 1994, might open the door to protectionism in various countries and would not be consistent with trends in international regulation of procurement. UN وأبدي قلق من أن تعديل النص سيخل بالتوازن الذي تَحقَّق في عام 1994، وقد يفتح الباب أمام تدابير حمائية في شتّى البلدان، ولن يكون متّسقاً مع الاتجاهات السائدة في التنظيم الدولي للاشتراء.
    Table 5 below details trends in performance against that indicator. UN ويبين الجدول 5 أدناه تفاصيل الاتجاهات السائدة في الأداء على أساس هذا المؤشر.
    However, the lack of any such information made it impossible to track trends in resourcing or assess efficiency. UN غير أن عدم توفر أي معلومات من هذا القبيل يجعل من المستحيل تتبع الاتجاهات السائدة في توفير الموارد أو تقييم الكفاءة.
    trends in policy-making and experiences from reforms in social protection systems UN الاتجاهات السائدة في تقرير السياسات والخبرات المستفادة من الإصلاحات في أنظمة الحماية الاجتماعية
    The total fertility rate of 1.2 is in keeping with the trends in the region. UN ويتمشى معدل الخصوبة الكلي البالغ 1.2 مع الاتجاهات السائدة في المنطقة.
    The Committee’s terms of reference were to look not at individual claims of discrimination but at trends in recruitment and the promotion of all races, regional groups and nationalities. UN وأوضحت أن اختصاصات اللجنة لا تتمثل في النظر في فرادى الشكاوى المتعلقة بالتمييز، وإنما في الاتجاهات السائدة في التعيينات والترقيات بالنسبة لجميع الأجناس والجماعات الإقليمية والجنسيات.
    Also, the trends in ODA must be reversed. UN كما يجب عكس الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    However, the increase is far below trends in education and access to formal employment. UN بيد أن هذه الزيادة تقل كثيرا عن الاتجاهات السائدة في مجال التعليم وسبل الوصول إلى العمالة النظامية.
    B. trends in multilateral grant assistance . 16 - 18 11 UN باء - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف بالمنح
    C. trends in multilateral loan assistance . 19 - 23 12 UN جيم - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف بالقـروض
    Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Projections for 2015 are based on the trends experienced in 2014. UN وتستند التوقعات لعام 2015 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2014.
    trend analysis on the slum target of the Millennium Declaration UN تحليل الاتجاهات السائدة في تحقيق الغاية المتعلقة بالأحياء الفقيرة من إعلان الألفية
    This background note reviewed recent developments in commodity markets highlighting short- and medium-term price trends, factors affecting demand and supply, and the evolving pattern of trade in such sectors as agriculture, forestry, fisheries, energy, and minerals and metals. UN واستعرضت هذه المذكرة التطورات الحاصلة مؤخراً في أسواق السلع الأساسية، مسلطة الضوء على الاتجاهات السائدة في الأجلين القصير والمتوسط، والعوامل المؤثرة في الطلب والعرض، والنمط المتطور للتجارة في قطاعات مثل الزراعة، والحراجة، ومصائد الأسماك، والطاقة والمعادن والفلزات.
    It also notes major trends within the regional human rights systems. UN ويلاحظ هذا القسم أيضاً الاتجاهات السائدة في نظم حقوق الإنسان الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus