"الاتجاهات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general trends
        
    • overall trends
        
    • general directions
        
    • broad trends
        
    • broad directions
        
    • public attitudes
        
    • general tendencies
        
    • overall directions
        
    • common trends
        
    • broader trends
        
    They can, therefore, be considered generally useful in indicating general trends in the use of various illicit drug types. UN ويمكن بالتالي أن تعتبر تلك المعلومات مفيدة عموما في بيان الاتجاهات العامة في تعاطي مختلف أنواع المخدرات غير المشروعة.
    From these results, general trends and obstacles will be formulated. UN وستجري صياغة الاتجاهات العامة والتعرف على العقبات من هذه النتائج.
    For this reason, they can be considered relatively reliable at least in indicating general trends in the abuse of the major substances. UN ولذا يمكن اعتبارها موثوقة نسبيا على الأقل في تبيان الاتجاهات العامة فيما يتعلق بتعاطي المواد الرئيسية. الشكل الأول
    overall trends on currency exchange gains and losses UN الاتجاهات العامة في المكاسب والخسائر الناشئة عن صرف العملات
    Section I addresses issues relating to finance and reviews general trends in finance for sustainable development. UN ويتناول الفصل الأول المسائل المتعلقة بالتمويل، ويستعرض الاتجاهات العامة في مجال التمويل من أجل التنمية المستدامة.
    II. TOPIC I. general trends, PRIORITIES AND OBSTACLES IN COMBATING RACISM AND UN ثانيا - الموضوع الأول: الاتجاهات العامة والأولويات والعقبات أمام مكافحة العنصرية
    I trust, however, that the exchanges of views indicated some general trends in the attitude of delegations. UN وأرجو مع ذلك أن تكون عمليات تبادل اﻵراء قد أوضحت بعض الاتجاهات العامة في موقف الوفود.
    In this section some general trends and policy issues regarding hunger and malnutrition will be presented. UN ويعرض هذا الجزء بعض الاتجاهات العامة وبعض مسائل السياسات المتعلقة بالجوع وسوء التغذية.
    While general trends were fairly positive, there were some variations in 2005 and, especially, in 2006. UN ورغم أن الاتجاهات العامة كانت إيجابية إلى حد كبير، فهناك بعض التغييرات في عام 2005، وفي عام 2006 على وجه الخصوص.
    We note that the general trends analysed by the Secretary-General in his report have been confirmed by the facts to date. UN ونلاحظ أن الاتجاهات العامة التي يحللها الأمين العام في تقريره قد أكدتها الوقائع حتى الآن.
    Efforts are therefore made to assess the general trends in the conflict in order to establish different degrees of risk for regions and municipalities. UN ولذلك تُبذل الجهود لتقييم الاتجاهات العامة في الصراع بغية تحديد مختلف درجات الخطر الذي تتعرض له الأقاليم والبلديات.
    This makes interpretation of general trends difficult. UN وهذا يجعل تفسير الاتجاهات العامة أمراً صعباً.
    The Secretariat will submit a paper on the general trends of United Nations activities in public administration for the review and guidance of the Committee. UN ستقدم الأمانة العامة ورقة عن الاتجاهات العامة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة لتستعرضها اللجنة وتسترشد بها.
    B. general trends and advances in basic life science UN باء- الاتجاهات العامة والتطورات في علوم الحياة الأساسية
    B. general trends and advances in basic life science UN باء- الاتجاهات العامة والتطورات في علوم الحياة الأساسية
    The overall trends in the international economy should be a constant source of concern to the international community. UN وينبغي أن تكون الاتجاهات العامة للاقتصاد الدولي مصدرا دائما لقلق المجتمع الدولي.
    It does not give a comprehensive picture of the status of implementation of the Convention or overall trends in implementation. UN وهي لا تعطي صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات العامة في التنفيذ.
    Those general directions will be reflected in a new format of the Survey, namely, an annual volume of three issues. UN وسوف تطبق هذه الاتجاهات العامة باتباع شكل جديد للدراسة الاستقصائية يتمثل تحديدا في إصدار مجلد سنوي مؤلف من ثلاثة أعداد.
    A. broad trends in world trade flows 3 UN ألف - الاتجاهات العامة في تدفقات التجارة العالمية 3
    The Declaration of Commitment outlined several broad directions for action. UN لقد حدد إعلان الالتزام عددا من الاتجاهات العامة للعمل.
    Filling gaps in the law, such as the lack of specific legislation prohibiting violence against women, would contribute to changing public attitudes. UN ومن شأن سد الثغرات في القوانين، كعدم وجود تشريع محدد يحظر العنف ضد المرأة، أن يسهم في تغيير الاتجاهات العامة.
    The analysis indicates general tendencies of events planned for the campaign, but not necessarily reported in detail. UN ويشير التحليل إلى الاتجاهات العامة للفعاليات المقررة للحملة، وإن لم يتم الإبلاغ عن تفاصيلها بالضرورة.
    Given the importance of such developments, it is essential that Member States live up to their responsibilities by accepting the task of outlining overall directions for international work in the field of humanitarian and disaster relief assistance. UN وبالنظر إلى أهمية هذه التطورات، من الضروري أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها، وذلك بأن تقبل مهمة القيام بتحديد الاتجاهات العامة للعمل الدولي في مجال المساعدات الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    While the information provided to the Special Unit for TCDC has not been as comprehensive as might have been hoped, some common trends have been discerned and are summarized below. UN وفي حين أن المعلومات المقدمة الى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تكن بالشمول المأمول فيه، فقد لوحظ بعض الاتجاهات العامة ويرد أدناه تلخيص لها.
    On the basis of complaints received by ONUSAL statistics have been compiled which have helped to identify trends in human rights situation during specific periods and to keep track of broader trends as well. UN واستنادا الى الشكاوى التي تلقتها البعثة، وضعت اﻹحصاءات المناظرة التي ساهمت في بيان اتجاهات حالة حقوق اﻹنسان خلال فترات محددة، كما ساهمت في مراقبة الاتجاهات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus