"الاتجاهات الناشئة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • emerging trends in
        
    • trends emerging in
        
    • developing trends in
        
    • evolving trends in
        
    • emerging trend in
        
    • emerging trends of
        
    emerging trends in public finance and private-sector development UN الاتجاهات الناشئة في المالية العامة وتنمية القطاع الخاص
    1. emerging trends in the illicit manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs UN `١` الاتجاهات الناشئة في صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع
    The Becket Fund addressed emerging trends in Sri Lanka regarding the consideration of anti-conversion legislation. UN تناول الصندوق الاتجاهات الناشئة في سري لانكا فيما يتعلق بالنظر في قانون لمناهضة التحول عن العقيدة.
    In accordance with these decisions, the secretariat has prepared a synthesis and preliminary analysis of these reports, setting out the trends emerging in the implementation of the Convention. UN ووفقا لهذين المقررين، أعدت الأمانة توليفاً وتحليلاً أولياً لهذه التقارير، مع بيان الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    In general, the view was expressed that the topics should reflect emerging trends in crime prevention and criminal justice. UN وعموما، أبدي رأي مفاده أن المواضيع ينبغي أن تعبر عن الاتجاهات الناشئة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    emerging trends in the system would be reported in future reports. UN وسوف تتضمن التقارير في المستقبل بيانا عن الاتجاهات الناشئة في النظام.
    emerging trends in drug use, and the worrying potential consequences, require close monitoring, in particular the following issues: UN وتقتضي الاتجاهات الناشئة في تعاطي المخدّرات وآثارها المحتملة المثيرة للقلق رصدا عن كثب لا سيما للمسائل التالية:
    As a result, the Committee has tended to work in relative isolation from emerging trends in various substantive fields; UN ونتيجة لذلك، مالت اللجنة للعمل في عزلة نسبية عن الاتجاهات الناشئة في مختلف الميادين الفنية؛
    Workshop on emerging trends in Satellite Meteorology: Technology and Applications UN حلقة عمل بشأن الاتجاهات الناشئة في مجال اﻷرصاد الجوية الساتلية : التكنولوجيا والتطبيقات
    Another expert meeting elaborated this framework further in the light of emerging trends in the international economy in the 1990s. UN وقام اجتماع خبراء آخر بتحديد المزيد من التفاصيل المتعلقة بهذا الاطار في ضوء الاتجاهات الناشئة في الاقتصاد الدولي في التسعينات.
    52. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women in recent sessions has also recognized the importance of general discussions on emerging trends in the situation of women. UN ٥٢ - وقد سلمت اللجنة في الدورات اﻷخيرة أيضا بأهمية المناقشات العامة بشأن الاتجاهات الناشئة في حالة المرأة.
    Noticeable emerging trends in the global economy include increasing heterogeneity of developing countries; a transition to a multipolar world; and persistent global and rising domestic inequalities. UN ومن بين الاتجاهات الناشئة في الاقتصاد العالمي الجديرة بالملاحظة التباين المتزايد بين البلدان النامية؛ والانتقال إلى عالم متعدد الأقطاب؛ واستمرار أوجه اللامساواة عالميا وتصاعدها محليا.
    II. emerging trends in information and communications technologies, and information and communications technologies for development UN ثانياً- الاتجاهات الناشئة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتسخير هذه التكنولوجيات لأغراض التنمية
    Following this training, a number of practising lawyers have expressed interest in having direct collaboration with the Institute in advancing the dissemination of knowledge on emerging trends in the area of crime. UN وبعد التدريب، أعرب عدد من القانونيين الممارسين عن اهتمامهم بالتعاون المباشر مع المعهد في العمل على نشر المعرفة عن الاتجاهات الناشئة في مجال الجريمة.
    The Commission had also approved the preparation of a digest of case law on the Model Law on Cross-Border Insolvency, which would provide wider and more ready access to relevant case law and draw attention to emerging trends in the interpretation of the Model Law. UN وأضاف أن اللجنة وافقت أيضاً على إعداد نبذة عن السوابق القضائية المستندة إلى القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، من شأنها أن تتيح سبيلاً أوسع وأسرع للاطلاع على السوابق القضائية وأن تسترعي الانتباه إلى الاتجاهات الناشئة في تفسير القانون النموذجي.
    Monitoring the epidemic and the response to it makes it possible for national AIDS authorities to allocate their limited resources to best advantage, and to respond to emerging trends in a timely manner. UN فرصد الوباء ورصد التصدي يتيحان للهيئات الوطنية المعنية بالإيدز تخصيصَ مواردها المحدودة لما يحقق أفضل فائدة، والتعامل مع الاتجاهات الناشئة في حينها.
    21. The experience gained over the past two years has highlighted several emerging trends in the field of electoral assistance. UN 21 - أظهرت الخبرات المكتسبة خلال العامين الماضيين العديد من الاتجاهات الناشئة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    17. The Permanent Secretariat shall prepare, in addition, a synthesis of the reports setting out the trends emerging in the implementation of the Convention. UN 17- تعد الأمانة الدائمة، بالإضافة إلى ذلك، تلخيصاً للتقارير يحدد الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    17. The Permanent Secretariat shall prepare, in addition, a synthesis of the reports setting out the trends emerging in the implementation of the Convention. UN 17- تعد الأمانة الدائمة، بالإضافة إلى ذلك، تلخيصاً للتقارير يحدد الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    17. The permanent secretariat shall prepare, in addition, a synthesis of the reports setting out the trends emerging in the implementation of the Convention. UN ٧١ - تعد اﻷمانة الدائمة، باﻹضافة الى ذلك، تلخيصا للتقارير يحدد الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    No doubt the Model Law and Guide would be extensively consulted in order to enable South Africa to keep abreast of developing trends in that field. UN ولا شك أن القانون النموذجي ودليل سن القانون النموذجي سيُستأنس بهما على نطاق واسع لتمكين جنوب أفريقيا من مواكبة الاتجاهات الناشئة في هذا المجال.
    30. In the period under review, UNIDIR published a book entitled evolving trends in the Dual-Use of Satellites. UN ٠٣ - وأصدر معهد اﻷمم المتحدة، في الفترة المستعرضة، كتابا بعنوان الاتجاهات الناشئة في الاستخدام المزدوج للسواتل.
    58. One emerging trend in the past decade has been the growing relationship between industrial timber producers and local communities. UN 58 - يتمثل أحد الاتجاهات الناشئة في العقد الماضي في العلاقة المتنامية بين منتجي الأخشاب الصناعية والمجتمعات المحلية.
    emerging trends of violence against migrants, migrant workers and their families UN الاتجاهات الناشئة في مجال العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أُسرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus