"الاتجاه الإيجابي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive trend in
        
    And the United Nations provides a universal platform to strengthen this positive trend in international relations. UN وتقدم الأمم المتحدة برنامجا عالميا لتعزيز هذا الاتجاه الإيجابي في العلاقات الدولية.
    The positive trend in resource mobilization reflects donor commitment and support for the mandate and work of UNFPA. UN وهذا الاتجاه الإيجابي في حشد الأموال إنما هو انعكاس لالتزام المانحين ودعمهم لولاية الصندوق وعمله.
    The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. UN وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. UN وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة.
    This positive trend in prevalence among young people is associated with safer sexual behaviour. UN ويرتبط هذا الاتجاه الإيجابي في معدل انتشار هذا الوباء بين الشباب بإتباعهم سلوكاً جنسياً يتسم بقدر أكبر من السلامة.
    Despite the positive trend in procurement in developing countries, data indicated that procurement was decreasing in Eastern Europe and Commonwealth of Independent States. UN ذلك أنه برغم الاتجاه الإيجابي في عملية الشراء في البلدان النامية، تشير البيانات إلى أن الشراء يتناقص في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Despite the positive trend in procurement in developing countries, data indicated that procurement was decreasing in Eastern Europe and Commonwealth of Independent States. UN ذلك أنه برغم الاتجاه الإيجابي في عملية الشراء في البلدان النامية، تشير البيانات إلى أن الشراء يتناقص في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Despite the positive trend in implementing quotas, challenges remain, notably the lack, in many countries, of accountability mechanisms and sanctions for non-compliance. UN وعلى الرغم من الاتجاه الإيجابي في تنفيذ نظام الحصص، فلا تزال التحديات ماثلة، ولا سيما عدم وجود آليات للمساءلة وجزاءات لحالات عدم الامتثال في العديد من البلدان.
    The positive trend in the payment of assessments for the capital master plan showed the Member States' commitment to that important project, despite the delays in its implementation. UN إن الاتجاه الإيجابي في تسديد الأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر يدل على التزام الدول الأعضاء بهذا المشروع الهام، على الرغم من التأخيرات الحاصلة في تنفيذه.
    He further noted with satisfaction that the positive trend in the volume of funding for UNIDO technical cooperation programmes had been maintained in 2010. UN 56- كما لاحظ بارتياح أنَّ الاتجاه الإيجابي في حجم تمويل برامج اليونيدو الخاصة بالتعاون التقني قد استمر في عام 2010.
    We are pleased that the report notes this positive trend in the cooperation between the Office of the Prosecutor and the Office of the State Attorney of Croatia in regard to prosecutions before national courts. UN ويسرنا أن التقرير يسجل هذا الاتجاه الإيجابي في التعاون بين مكتب المدعي العام ومكتب النائب العام لكرواتيا فيما يتعلق بالمحاكمات أمام المحاكم الوطنية.
    The Annual Report 2009 showed that the positive trend in the volume of funding for technical cooperation activities had continued in 2009, which reflected both a growing appreciation of and increasing demand for the Organization's services. UN وقد أظهر التقرير السنوي لعام 2009 أنّ الاتجاه الإيجابي في حجم التمويل المخصص لأنشطة التعاون التقني قد استمر في عام 2009 مما يجسّد تزايد التقدير لخدمات المنظمة وكذلك تنامي الطلب على تلك الخدمات.
    In that connection, the Group was pleased to note that the positive trend in funding for technical cooperation had continued in 2009, reaching a figure that was 20 per cent higher than in 2008. UN وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة عن ارتياحها لما لاحظته من استمرار الاتجاه الإيجابي في تمويل التعاون التقني في عام 2009، حيث بلغ رقما يفوق مثيله في عام 2008 بنسبة 20 في المائة.
    This positive trend in the financial situation has been further strengthened by the very positive performance of the strategic partnerships which that have been developed with specific donor gGovernments. UN وإن ما عمل على زيادة تعزيز هذا الاتجاه الإيجابي في الوضع المالي هو الأداء الإيجابي جداً للشراكات الاستراتيجية التي أقيمت مع حكومات مانحة محددة.
    Despite the positive trend in this area, a caveat is in order, as it has long been noted by the Methyl Bromide Technical Options Committee that this positive trend could be halted or even reversed if new restrictions are put on key alternatives to methyl bromide such as chloropicrin. UN وعلى الرغم من الاتجاه الإيجابي في هذا المجال، فإن هناك استدراكاً بأن هذا الاتجاه الإيجابي، كما لاحظت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، قد يتوقف بل ويعكس مساره إذا فرضت قيوداً جديدة على البدائل الرئيسية لبروميد الميثيل مثل الكلورو بكرين.
    It should try to maintain the positive trend in the collection rate of assessed contributions, which had reached 90.7 per cent as of October 2007. UN وعليها أن تحاول الحفاظ على الاتجاه الإيجابي في معدل تحصيل الاشتراكات المقرّرة، الذي بلغ 90.7 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    17. The overall positive trend in progress towards professionalizing the Afghan security forces has continued since the last reporting period. UN 17 - استمر الاتجاه الإيجابي في التقدم نحو إضفاء الطابع المهني على قوات الأمن الأفغانية منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The Group welcomed the new appearance and presentation of the Annual Report 2010 and noted with satisfaction that the positive trend in funding for technical cooperation had continued in 2010 and that the total volume delivered had reached a record level. UN وقال إنَّ المجموعة ترحّب بالمظهر الجديد للتقرير السنوي لعام 2010 وبطريقة عرضه الجديدة، وتلاحظ بارتياح أنَّ الاتجاه الإيجابي في تمويل التعاون التقني قد استمر في عام 2010، وبأنَّ الحجم الإجمالي للإنجاز قد وصل إلى مستوى قياسي.
    He welcomed the continued positive trend in the volume of funding for technical cooperation programmes and the support of an ever-broadening base of donors and funds that recognized the relevance and quality of UNIDO services. UN 9- وقال إنه يرحّب باستمرار الاتجاه الإيجابي في حجم تمويل برامج التعاون التقني وبالدعم المقدم من مجموعة دائبة التوسع من الجهات المانحة والصناديق التي تدرك أهمية خدمات اليونيدو وجودتها.
    The results of the 2009/10 financial period confirm the positive trend in expendable property management observed during the last three years. UN وتؤكد نتائج الفترة المالية 2009/2010 الاتجاه الإيجابي في إدارة الممتلكات المستهلكة، الذي لوحظ على مدى السنوات الثلاث الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus