"الاتجاه الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic direction
        
    • strategic orientation
        
    • strategic thrust
        
    :: Two international and three national conferences on a new strategic direction for an updated International Compact with Iraq UN :: عقد مؤتمرين دوليين وثلاثة مؤتمرات وطنية بشأن الاتجاه الاستراتيجي الجديد لتحديث وثيقة العهد الدولي مع العراق
    It introduces a new paradigm, redefining the strategic direction. UN وأتت الخطة بنموذج جديد، يعيد تحديد الاتجاه الاستراتيجي.
    This, in turn, raises the question of whether the longer-term strategic direction for the Fund should place the emphasis on self-reliance. UN ويثير ذلك، بدوره سؤالا عما إذا كان ينبغي أن يركز الاتجاه الاستراتيجي الطويل اﻷجل للصنـدوق على الاعتماد على الذات.
    The phased implementation of the strategy drives the overall strategic direction for the work of the Department. UN ويدفع التنفيذ المرحلي للاستراتيجية الاتجاه الاستراتيجي العام لعمل الإدارة.
    The main focus of the meeting was on defining the strategic direction of the Facility. UN وتركز الاجتماع أساسا على تحديد الاتجاه الاستراتيجي للمرفق.
    It also provides the broad strategic direction by which such goals may be achieved through action across all government departments. UN وهي تحدد أيضا الاتجاه الاستراتيجي الواسع الذي يمكن من خلاله إنجاز هذه الأهداف من خلال عمل جميع الوزارات الحكومية.
    A mid-term review of the country programme will take place in 2009 to ensure that the country programme is maintaining the right strategic direction. UN وسيُجرى استعراض لمنتصف المدة للبرنامج القطري في عام 2009 لضمان استمرار سيره في الاتجاه الاستراتيجي الصحيح.
    The speaker highlighted the need to ensure that this strategic direction is fully implemented. UN وسلَّط المتحدث الضوء على ضرورة ضمان التنفيذ الكامل لهذا الاتجاه الاستراتيجي.
    That had in turn contributed to the Fund's new strategic direction in 2000, focused on compliance and permanent aggregate reductions. UN وقد أسهم ذلك بدوره في الاتجاه الاستراتيجي الجديد للصندوق في عام 2000، وركّز على الامتثال وعلى عمليات الخفض الإجمالي الدائمة.
    She confirmed that a rights-based approach was an integral part of the Fund's strategic direction. UN وأكدت أن النهج المستند إلى الحقوق هو جزء لا يتجزأ من الاتجاه الاستراتيجي الذي يسير فيه الصندوق.
    The intercountry programme is consistent with the goals and outcomes of the MYFF and with the strategic direction of UNFPA. UN ويتماشى البرنامج المشترك بين الأقطار مع أهداف ونتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ومع الاتجاه الاستراتيجي للصندوق.
    There is little capacity for Member States to provide strategic direction. UN وليست للدول الأعضاء قدرة تذكر على توفير الاتجاه الاستراتيجي.
    :: Defined the strategic direction of the office and key result areas and deliverables. UN :: تحديد الاتجاه الاستراتيجي للمكتب ومجالات النتائج والمنجزات الرئيسية.
    ::The business plan's first goal is to focus the country programmes on the refined strategic direction and the revised development results framework. UN :: يتمثل الهدف الأول لخطة العمل في جعل البرامج القطرية تركز على الاتجاه الاستراتيجي المحسن وإطار نتائج التنمية المنقح.
    Some delegations asked how the MTR could sharpen the strategic direction and address reporting requirements. UN وسألت بعض الوفود كيف يمكن لاستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية أن يحدد الاتجاه الاستراتيجي ويعالج متطلبات الإبلاغ.
    Observing the merit in sharpening the focus of the Fund's strategic direction, delegations stated that all possible entry points should be preserved in order to strengthen collaboration with stakeholders and development partners. UN وبينت الوفود، وهي تلاحظ الميزة في شحذ التركيز على الاتجاه الاستراتيجي للصندوق، أن جميع المداخل الممكنة ينبغي الحفاظ عليها بغية تعزيز التعاون مع الجهات صاحبة المصلحة والجهات الشريكة في التنمية.
    It sets the strategic direction for preventing and responding to family violence in New Zealand. UN وتحدد فرقة العمل الاتجاه الاستراتيجي لمنع العنف العائلي في نيوزيلندا والتصدي له.
    Some delegations asked how the MTR could sharpen the strategic direction and address reporting requirements. UN وسألت بعض الوفود كيف يمكن لاستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية أن يحدد الاتجاه الاستراتيجي ويعالج متطلبات الإبلاغ.
    Observing the merit in sharpening the focus of the Fund's strategic direction, delegations stated that all possible entry points should be preserved in order to strengthen collaboration with stakeholders and development partners. UN وبينت الوفود، وهي تلاحظ الميزة في شحذ التركيز على الاتجاه الاستراتيجي للصندوق، أن جميع المداخل الممكنة ينبغي الحفاظ عليها بغية تعزيز التعاون مع الجهات صاحبة المصلحة والجهات الشريكة في التنمية.
    Connecting resources to results, UNFPA ensured that both the business model and the funding arrangements were fully aligned with the new strategic direction of the bull's eye. UN وكفل صندوق الأمم المتحدة للسكان، بربطه الموارد بالنتائج، أن يكون هناك اتساق تام بين نموذج الأعمال وترتيبات التمويل وبين الاتجاه الاستراتيجي الجديد للهدف المحدد.
    It contains the strategic orientation for the work of CST for the next four years. UN وهو يبين الاتجاه الاستراتيجي لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا خلال السنوات الأربع القادمة.
    The strategic thrust of the subprogramme is in line with the mandate accorded to it by the Economic and Social Council in its resolution 1819 (LV), by which the Council recognizes the Centre as the focal point for technical assistance and cooperation activities in the export promotion field within the United Nations system of assistance to developing countries. UN ويتماشى الاتجاه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مع المهمة التي أسندها إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1819/55، الذي يعترف فيه المجلس بأن المركز هو الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التقنية وأنشطة التعاون في ميدان تعزيز الصادرات، في إطار نظام الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus