"الاتجاه الخطأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong direction
        
    • wrong way
        
    • the wrong
        
    Thus, from the point of view of nuclear disarmament, those two States are moving in the wrong direction, while the nuclear—weapon States are moving in the right direction. UN وهكذا يتبين، من منظور نزع السلاح النووي، أن هاتين الدولتين تتحركان في الاتجاه الخطأ في حين أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تتحرك في الاتجاه الصحيح.
    The Israeli-Palestinian situation is still moving in the wrong direction. UN إن الحالة الإسرائيلية الفلسطينية لا تزال تتحرك في الاتجاه الخطأ.
    It would be a step in the wrong direction for UNAFRI to cease to exist or to become unable to fulfil the role for which it was established. UN أما توقف أعمال المعهد أو عجزه عن القيام بالدور الذي أنشئ من أجله فسيكون خطوة في الاتجاه الخطأ.
    She was a woman and a fellow, and her arrogance could rub people the wrong way. Open Subtitles كانت إمرأة، وزميلة، وغرورها يمكن أن يدفع الناس في الاتجاه الخطأ.
    Look at this. It turns the wrong way. Open Subtitles انظرى الى هذه أنها تدور فى الاتجاه الخطأ
    - Right place, right time - wrong direction. Open Subtitles ،المكان الصحيح، الزمان الصحيح الاتجاه الخطأ
    But we're going in the wrong direction and I want to do something about that. Open Subtitles ولكني أرى اننا نسير في الاتجاه الخطأ ويتحتم علي التدخل
    I'm not gonna tell you how to do your job... but I think you're going in the wrong direction here. Open Subtitles لن أقول لك كيف تقوم بعملك ولكنى أعتقد انك ذاهب في الاتجاه الخطأ هنا
    You thought as president she was taking the country in the wrong direction. Open Subtitles انت ظننت انها كرئيسة كانت تأخذ البلد الى الاتجاه الخطأ
    You drove almost a sixth of the way across the country... in the wrong direction! Open Subtitles لقد أضعت 6 ساعات من السير. في الاتجاه الخطأ
    But if it happens before we're ready we may find ourselves pointing in the wrong direction, toward Satan. Open Subtitles لكن اذا حدث ذلك قبل ان نستعد سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ نحو الشيطان
    You drove almost a sixth of the way across the country... in the wrong direction! Open Subtitles لقد أضعت 6 ساعات من السير. في الاتجاه الخطأ
    The economic challenges were great and the policy frameworks responding to those economic challenges were not adequate: in fact, many countries were moving in the wrong direction. UN فالتحديات الاقتصادية كبيرة وأطر عمل السياسات للتصدي لهذه التحديات الاقتصادية غير كافية: بل وإن كثيرا من البلدان تتحرك في الاتجاه الخطأ.
    The retreat by a limited number of friendly States from voting in favour of the resolution on the peaceful settlement of the question of Palestine was a step in the wrong direction. UN إن تراجع بعض الدول الصديقة المحدودة العدد عن تصويتها الإيجابي على قرار التسوية السلمية لقضية فلسطين يصب في الاتجاه الخطأ.
    His delegation was disappointed that progress in implementing the action programme of the 2000 Review Conference had been slow, and in some cases had even been moving in the wrong direction. UN وقال إن وفده يشعر بخيبة الأمل لأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 كان بطيئا، ولأنه كان، في بعض الحالات، يسير في الاتجاه الخطأ.
    So many start to dig the wrong way. Open Subtitles وهكذا يبدأ الكثيرون في الحفر في الاتجاه الخطأ
    Yeah, I went the wrong way today. Open Subtitles أجل، ذهبت في الاتجاه الخطأ اليوم
    We're riding the wrong way. Open Subtitles إننا نسلك الاتجاه الخطأ.
    No! You're going the wrong way! Open Subtitles لا, انت ذاهب الاتجاه الخطأ
    And you're going the wrong way. Open Subtitles -وإنّك ماضٍ في الاتجاه الخطأ" "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus