"الاتجاه العام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • general trend in
        
    • overall trend in
        
    • the trend in
        
    • general tendency in
        
    • general trend of
        
    The general trend in education is described as a shift from regular schools to home schools since home schools are accepted. UN ويوصف الاتجاه العام في مجال التعليم بإنه انتقال من المدارس النظامية إلى المدارس المنزلية ﻷن المدارس المنزلية مقبولة.
    But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. UN ولكـــن الشعــور بأن أحوال البلد أصبحت من اﻷمور الميئوس منها وأن الاتجاه العام في الصومال لا يبشر بأي أمل، ليس وليد اﻷحداث الجارية منذ أواخر العام الماضي.
    The general trend in net enrolment rates from primary schooling upwards is inversely proportional to the educational level, i.e. the higher the educational level, the lower will be the rate. UN ويتناسب الاتجاه العام في معدلات الالتحاق الصافية من مرحلة التعليم الابتدائي فما فوق عكسياً مع مستوى التعليم فكلما ارتفع المستوى التعليمي، انخفض المعدل.
    He explained that the overall trend in the percentage of female representatives had increased since 2004, and that the Gender and Diversity Scorecard would help identify where more efforts were needed. UN وأوضح أن الاتجاه العام في نسبة الإناث ارتفع منذ عام 2004، وأن نظام تقييم مستوى مراعاة المنظور الجنساني والتنوع سيساعد على تعيين المجالات التي تتطلب مزيداً من الجهود.
    Figure 3 shows the overall trend in processing time for full projects. UN ويبين الشكل 3 الاتجاه العام في الوقت الذي يستغرقه تجهيز المشاريع الكاملة.
    (a) The increase in the discount rate does not reflect the trend in interest rates, which have generally tended to decrease over the recent period. UN (أ) إن ارتفاع سعر الخصم لا يبين الاتجاه العام في أسعار الفائدة التي جنحت عموما إلى الانخفاض خلال الفترة الأخيرة.
    42. The general tendency in the Ad Hoc Committee had been to take an exclusionary rather than an inclusionary approach. UN 42 - وقال إن الاتجاه العام في اللجنة المخصصة كان إلى اتخاذ نهج استبعادي بدلا من اتخاذ نهج شمولي.
    42. The general trend in the Security Council towards consensus-building also continued. UN ٤٢ - واستمر الاتجاه العام في المجلس نحو بناء توافق اﻵراء قائما أيضا.
    While the revised text therefore does not specify which international crimes are imprescriptible, the general trend in international jurisprudence has been towards increasing recognition of the relevance of this doctrine not only for such international crimes as crimes against humanity and war crimes, but also for gross violations of human rights such as torture. UN وفي حين أن النص المنقح لا يحدد، بالتالي، أي الجرائم الدولية لا تخضع للتقادم، فإن الاتجاه العام في فقه القانون الدولي يميل إلى الاعتراف بأهمية هذا المبدأ ليس فقط بالنسبة للجرائم الدولية مثل الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وإنما أيضاً بالنسبة لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، مثل التعذيب.
    In this regard, the Bolivarian Republic of Venezuela is concerned by the general trend in the Consultative Process this year to include issues that go beyond its mandate, such as international crime, drug trafficking, trafficking in persons and terrorism, while leaving aside the consideration of matters relating to the sustainable development of the oceans. UN وفي هذا الصدد، تشعر جمهورية فنزويلا البوليفارية بالقلق بسبب الاتجاه العام في العملية الاستشارية هذه السنة، القاضي بتضمين المسائل التي تتجاوز ولايتها، مثل الجريمة الدولية، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأشخاص والإرهاب، بينما تضع جانبا النظر في مسائل تتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات.
    It has been argued, for instance, that the general trend in international law towards the acceptance of the principle of individual criminal responsibility regardless of the official position of the person concerned would also have an impact on immunity, including that of incumbent high-ranking officials. UN فقد حوجج مثلا بأن الاتجاه العام في القانون الدولي نحو قبول مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية بغض النظر عن المنصب الرسمي للشخص المعني سيؤثر أيضا في الحصانة، بما في ذلك حصانة المسؤولين المناصب الرفيعي المستوى.
    Unemployment rates for women have decreased significantly since the 1990s in line with the general trend in unemployment. UN وقد تناقصت معدلات بطالة النساء بصورة ملموسة منذ التسعينات اتساقاً مع الاتجاه العام في البطالة().
    232. Accordingly, the general trend in State legislation and practice had been to turn away from the tradition of absolute immunity and to restrict the civil immunity of States. UN 232 - ومن ثم، فإن الاتجاه العام في تشريعات وممارسات الدول تمثل في الانصراف عن المبدأ التقليدي للحصانة المطلقة وتقييد الحصانة المدنية للدول.
    The minimum wage rates in EROs are adjusted periodically usually annually in line with the general trend in wages. UN ويجري تعديل المعدلات الدنيا للأجور في أوامر تنظيم العمل، على أساس دوري - عادة سنويا - بما يتماشى مع الاتجاه العام في الأجور.
    38. Since the adoption of the Set, the general trend in competition legislation has been towards a considerable strengthening of control of horizontal practices when they affect the domestic market of countries having competition legislation. UN ٨٣- ومنذ اعتماد المجموعة، كان الاتجاه العام في قوانين المنافسة هو زيادة تشديد الرقابة على الممارسات اﻷفقية التي تؤثر على اﻷسواق المحلية للبلدان التي لديها قوانين للمنافسة.
    41. The overall trend in Asia is an increase in the abuse of all drugs but cocaine and hallucinogens. UN ١٤ - الاتجاه العام في آسيا هو ازدياد تعاطي جميع العقاقير باستثناء الكوكايين والمهلوسات .
    Most notably, the overall trend in cocaine abuse is stabilizing, after years of steady increase. UN 8- وأكثر ما يلفت النظر في هذا الصدد أن الاتجاه العام في تعاطي الكوكايين آخذٌ في الاستقرار، بعد سنوات من الزيادة المطردة.
    In terms of heroin seizure totals, the overall trend in Western and Central Europe in 2011 was a decrease -- the fourth consecutive year of declines for the region. UN 42- ومن حيث إجمالي مضبوطات الهيروين، كان الاتجاه العام في أوروبا الغربية والوسطى في عام 2011 هو التناقص - وهو العام الرابع على التوالي لتراجع المضبوطات في المنطقة.
    the trend in Mali over the past decade had been not to execute people who had been sentenced to death and, on 24 April 2004, a bill had been passed imposing a two-year moratorium on executions. UN ولاحظ أن الاتجاه العام في مالي في السنوات الأخيرة هو عدم تنفيذ حكم الإعدام في الأشخاص المدانين، فضلاً عن أن مالي أعدت مشروع قانون في 24 نيسان/أبريل 2004 بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في البلد لمدة سنتين.
    In the European Union different pensionable age established for women and men is not treated as discrimination, however, the general tendency in the EU is to equalise the pensionable age for men and women by increasing the pensionable age of women to match that of men. UN أما تحديد سن مختلفة لتقاعد الرجال والنساء في الاتحاد الأوروبي لا يعتبر تمييزا، إلا أن الاتجاه العام في الاتحاد هو تحقيق مساواة في سن التقاعد لكل من النساء والرجال عن طريق زيادة سن التقاعد للنساء وجعلها تناظر سن تقاعد الرجال.
    11. The Parties believe that multi-polarity is the general trend of development in the contemporary world and contributes to the long-term stability of the international situation. UN ١١ - ترى اﻷطراف أن تعدد اﻷقطاب هو الاتجاه العام في تطور عالمنا المعاصر، وأنه يسهم في استقرار الحالة الدولية على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus