"الاتحادات النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's federations
        
    • women's unions
        
    • women's associations
        
    • Women Unions
        
    • the Women's Federation
        
    For instance, the number of projects for women in Wenchuan implemented by women's federations has reached 128. UN فعلى سبيل المثال، بلغ عدد المشاريع المسخَّرة لصالح النساء في وينشوان التي نفّذتها الاتحادات النسائية 128 مشروعاً.
    women's federations and other social organizations have actively provided victims with psychological counselling and livelihood support. UN وقد وفّرت الاتحادات النسائية وغيرها من المنظمات الاجتماعية بشكل فعال المشورة النفسية للضحايا، والدعم لكسب العيش.
    women's federations at all levels have actively participated in all kinds of activities with special features to achieve this goal. UN وشاركت الاتحادات النسائية على جميع الصعد مشاركة نشطة في تنفيذ جميع أنواع اﻷنشطة مع مزايا خاصة لتحقيق الهدف.
    Village women's unions should be trained in organization of work and development planning. UN وينبغي تدريب الاتحادات النسائية القروية على تنظيم العمل والتخطيط الإنمائي.
    She was curious to know the proportion of women's unions, compared to that of traditional unions, and whether the majority of working women were represented by women's unions. UN وقالت إنها تريد أن تعرف نسبة الاتحادات النسائية قياسا إلى الاتحادات التقليدية، وما إذا كانت معظم النساء العاملات ممثلات في الاتحادات النسائية.
    In Jordan, the Global Environment Facility's small grants programme supported women's associations, community environmental projects and programmes. UN وفي الأردن، قدم برنامج المنح الصغيرة، التابع لمرفق البيئة العالمية، دعمه للمشاريع والبرامج البيئية المجتمعية التي تنفذها الاتحادات النسائية.
    More than 7,000 cadres from women's federations have served on special juries. UN وقد عملت أكثر من 000 7 من الكوادر من الاتحادات النسائية في هيئات محلفين خاصة.
    Based on statistics from 10 provinces, 48 legal aid centres have been established by women's federations. UN وبناء على الإحصاءات التي أجريت في 10 مقاطعات، أنشأت الاتحادات النسائية 48 مركزا للمعونة القانونية.
    In the past few years, women's federations at all levels have directly assisted 2.06 million laid-off women workers find re-employment. UN وفي السنوات القليلة الماضية، قدمت الاتحادات النسائية على جميع المستويات المساعدة المباشرة إلى 2.06 مليون عاملة مسرحة بغية إعادة توظيفهن.
    Elimination of violence against women: an unshirkable duty of women's federations UN القضاء على العنف ضد المرأة: واجب الاتحادات النسائية الذي لا يمكن التنصل منه
    To represent and safeguard women's rights is the aim and one major function of women's federations. UN والتكلم لصالح حقوق المرأة والمحافظة على تلك الحقوق هو هدف الاتحادات النسائية وواحد من مهامها الأساسية.
    women's federations are providing help to women with disabilities through their own enquiry centres and through legal services centres. UN وتوفر الاتحادات النسائية المساعدة للنساء ذوات الإعاقة من خلال مراكز الاستعلام الخاصة بها ومن خلال مراكز الخدمات القانونية.
    women's federations at all levels actively publicize public morality in society as a whole and participate in the recommendation of model families to promote the establishment of civilized, equal and harmonious families. UN وتقوم الاتحادات النسائية على جميع الصعد بأعمال دعائية نشطة لﻷخلاق العامة في المجتمع ككل وشاركت في تزكية اﻷسر النموذجية لتشجيع إنشاء أسر متمدنة ومتساوية ومتآلفة.
    Better training was provided to relevant personnel in the public-security, public-prosecution, court, judicial, civil-administration, public-health and information sectors as well as to staff members of women's federations. UN وجرى توفير تدريب أفضل للعاملين ذوي الصلة في قطاعات الأمن العام والنيابة العامة والمحاكم والقضاء والإدارة المدنية والصحة العامة والإعلام، فضلا عن موظفي الاتحادات النسائية.
    women's federations at different levels have joined with local law enforcement agencies to set up legal aid branches and coordination organizations such as joint commissions on protecting women's rights. UN وتشارك الاتحادات النسائية على مختلف المستويات مع وكالات إنفاذ القانون المحلية في إنشاء فروع لتقديم المعونة القانونية ومنظمات للتنسيق، مثل اللجان المعنية بحماية حقوق المرأة.
    The newly established Union of Women's Centres assumed a strong coordinating and networking role with national women's unions, committees, and non-governmental organizations and was able to attract support for several initiatives and projects. UN واضطلع اتحاد المراكز النسائية الحديث الإنشاء بدور قوي في التنسيق والتواصل مع الاتحادات النسائية واللجان والمنظمات غير الحكومية الوطنية وتمكن من الحصول على دعم لعدة مبادرات ومشاريع.
    Local women's unions organize special education program dedicated to local women. UN - قيام الاتحادات النسائية المحلية بتنظيم برنامج تعليمي خاص يكرس لنساء المنطقة.
    The local women's unions take the responsibility to receive them, facilitate their access to loans for economic activities, and encourage their participation in the unions' activities. UN وتتولى الاتحادات النسائية المحلية مسؤولية استقبالهن وتيسير حصولهن على القروض للأنشطة الاقتصادية، وتشجيعهن على المشاركة في أنشطة الاتحادات.
    161. In the world of non-governmental associations, all women's associations are headed by women. UN 161 - وعلى صعيد الاتحادات غير الحكومية، فإن جميع الاتحادات النسائية تديرها نساء.
    The main object of cooperation between women's associations and country-wide non-governmental organizations is to strengthen the women's association movement and to support the development of programmes and projects to promote equal opportunities for men and women in public life. UN أما الهدف من التعاون مع الاتحادات النسائية والمنظمات غير الحكومية في كامل أنحاء البلد، فيتمثل أساسا في تعزيز حركة الاتحادات النسائية ودعم وضع البرامج والمشاريع من أجل تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الحياة العامة.
    94. The laws that Governments should enact to eradicate FGM should, if results are to be positive, be prepared with great care and in consultation with women's associations and human rights defence groups. UN ٩٤- وينبغي، كيما تحقق القوانين التي ستصدرها الحكومات للقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث نتائج ايجابية، توخي العناية في إعدادها والتشاور بشأنها مع الاتحادات النسائية وجماعات الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    Remarkably, Women Unions at different levels have been active in disseminating legal knowledge for women and organizing campaigns to raise public awareness on gender equality. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الاتحادات النسائية كانت نشطة في نشر المعارف القانونية بين النساء وفي تنظيم الحملات لتعميق الوعي بالمساواة بين الجنسين لدى الجمهور.
    Since 2006, the Women's Federation system has established 10 national rural women's training bases as well as 160,000 rural women's schools. UN ومنذ عام 2006، أنشأت شبكة الاتحادات النسائية عشرة مراكز لتدريب النساء الريفيات على الصعيد الوطني فضلاً عن 000 160 مدرسة للنساء الريفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus