1986-1991 Senior expert, Regional Development Division, State Planning Committee of the Russian Soviet Federative Socialist Republic. | UN | كبير خبراء، شعبة التنمية الإقليمية، اللجنة الحكومية للتخطيط بجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية |
1. The author of the communication is Vjatseslav Tsarjov, who claims to be stateless, born in the Russian Soviet Federative Socialist Republic on 7 December 1948 and currently residing in Estonia. | UN | 1- صاحب البلاغ هو فجاتسيسلاف تسارجوف، الذي يدّعي أنه بلا جنسية، والمولود في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية في 7 كانون الأول/ديسمبر 1948، وهو مقيم حالياً في إستونيا. |
From August 1981 until April 1986 he served as a senior operative worker in the KGB of the Buryatia ASSR in the Russian Soviet Federative Socialist Republic. | UN | ومن آب/أغسطس 1981 إلى نيسان/أبريل 1986، عمل مسؤول عمليات أول في جهاز الاستخبارات السوفياتي في جمهورية بورياتيا الاشتراكية السوفياتية المستقلة ذاتياً بجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية. |
1. The author of the communication is Mr. Gennadi Šipin, an ethnic Russian, born in the Kirovskaya region of the Russian Soviet Federative Socialist Republic on 8 October 1961 and | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد غينادي شيبين، من أصل روسي، ولد في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1961 في منطقة كيروفسكايا التي كانت تتبع جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية سابقاً ويقيم حالياً في إستونيا. |
1986-1991 Expert and senior expert, Regional Development Division, State Planning Committee of the Russian Soviet Federative Socialist Republic. | UN | 1986-1991 خبير، ثم كبير خبراء في شعبة التنمية الإقليمية التابعة اللجنة الحكومية للتخطيط بجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية |
Since the author had committed crimes on the territories of the Russian Soviet Federative Socialist Republic and of the Georgian Soviet Socialist Republic, he was also convicted and sentenced based on the Criminal Codes of those Republics. | UN | وبالنظر إلى أن صاحب البلاغ قد ارتكب جرائم في إقليمي جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية وجمهورية جورجيا الاشتراكية السوفياتية، فقد أدين وعوقب أيضاً استناداً إلى القانونين الجنائيين لهاتين الجمهوريتين. |
The author states that, under article 15 of the Russian Federation Law on Citizenship of 1991, his son should have been able to acquire Russian citizenship, on the basis that his parents were born in the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR) of the former USSR. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأنه يحق لابنه، بموجب المادة 15 من قانون الاتحاد الروسي المتعلق بالجنسية الصادر في عام 1991، الحصول الجنسية الروسية على أساس أن والديه مولودان في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية التابعة للاتحاد السوفياتي السابق. |
The author states that, under article 15 of the Russian Federation Law on Citizenship of 1991, his son should have been able to acquire Russian citizenship, on the basis that his parents were born in the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR) of the former USSR. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن ابنه يستحق بموجب المادة 15 من قانون الاتحاد الروسي المتعلق بالجنسية لعام 1991 الجنسية الروسية على أساس أن والديه مولودان في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية التابعة للاتحاد السوفياتي السابق. |
Nevertheless, on 12 November 1991, the author was convicted in absentia and sentenced to death by the Baku City Court, based on charges under the Criminal Codes of Azerbaijan, of the Russian Soviet Federative Socialist Republic and of the Georgian Soviet Socialist Republic. | UN | ومع ذلك، فقد أدين صاحب البلاغ غيابياً في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 وحكمت عليه محكمة مدينة باكو بالإعدام، استناداً إلى التهم الموجهة إليه بموجب القوانين الجنائية لأذربيجان وجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية وجمهورية جورجيا الاشتراكية السوفياتية. |
5.1 On 28 April 2011, the author submits that the State party had confirmed that the initial death sentence had been imposed on him based not only on the Azerbaijani Criminal Code, but also on provisions from the Criminal Codes of the Russian Soviet Federative Socialist Republic and of the Georgian Soviet Socialist Republic. | UN | 5-1 في 28 نيسان/أبريل 2011، دفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف قد أكدت أن حكم الإعدام الأولي لم يصدر في حقه بالاستناد إلى القانون الجنائي لأذربيجان فقط، بل صدر أيضاً بالاستناد إلى أحكام من القانونين الجنائيين لجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية وجمهورية جورجيا الاشتراكية السوفياتية. |
In substantiation of his claim, he explains that between 1992 and 1993, when the incriminated facts took place, the Criminal Code of the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR) of 27 October 1960, then in force, did not include life imprisonment as a penalty. | UN | ودعماً لزعمه، يفيد بأن خلال الفترة بين 1992 و1993 التي وقعت فيها الأحداث المثبتة لارتكاب الجرائم، لم يكن القانون الجنائي في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية الصادر في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1960، والذي كان سارياً وقتذاك يشمل عقوبة السجن مدى الحياة. |
2.3 The Investigation Department of the Office of Procurator of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic charged the author under the Criminal Codes of three Socialist Republics (the Criminal Codes of Azerbaijan, of the Russian Soviet Federative Socialist Republic and of the Georgian Soviet Socialist Republic). | UN | 2-3 ووجهت إدارة التحقيقات التابعة لمكتب المدعي العام لجمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية الاتهام لصاحب البلاغ بموجب القوانين الجنائية لثلاث جمهوريات اشتراكية (القوانين الجنائية لأذربيجان وجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية وجمهورية جورجيا الاشتراكية السوفياتية). |
The parties consider that, until some new legal status is devised for the Caspian Sea, the Treaty between the Russian Soviet Federative Socialist Republic and Persia of 26 February 1921 and the Treaty on Trade and Navigation between the Union of Soviet Socialist Republics and Iran of 25 March 1940 retain their full legal validity. | UN | ويرى الطرفان أنه، وإلى أن يتحدد أي مركز قانوني جديد للبحر، تظل الاتفاقيتان المبرمتان في 26 شباط/فبراير 1921 بين جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية وفارس، وفي 25 آذار/مارس 1940 " بشأن التجارة والملاحة البحرية بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وإيران " ، نافذتان في جميع أحكامهما القانونية. |
4.1 On 22 February 2011, the State party lists the charges against the author under the Criminal Codes of Azerbaijan, of the Russian Soviet Federative Socialist Republic and of the Georgian Soviet Socialist Republic that were in force at the time, and confirms that, on 12 November 1991, he was sentenced to the death penalty under several provisions of those codes. | UN | 4-1 في 22 شباط/فبراير 2011، سردت الدولة الطرف التهم الموجهة إلى صاحب البلاغ بموجب القوانين الجنائية لأذربيجان وجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية وجمهورية جورجيا الاشتراكية السوفياتية التي كانت نافذة في ذلك الوقت، وأكدت أن صاحب البلاغ قد حكم عليه في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 بالإعدام بموجب عدة أحكام واردة في تلك القوانين. |