"الاتحاد الأوروبي الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other EU
        
    • other European Union
        
    • the other European
        
    Year 2005 has confirmed that the situation in the Czech Republic does not differ substantially from the situation in other EU countries. UN ثبت من العام 2005 أن الحالة في الجمهورية التشيكية لا تختلف كثيرا عن الحالة في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    Specifically, such measures can be applied against persons or entities supporting terrorism in other EU countries. UN ويمكن تطبيق هذه الإجراءات بالتحديد على الأشخاص أو الكيانات التي تدعم الإرهاب في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    The following is a break down by sex of Irish members of the European Parliament and other EU institutions: UN وفيما يلي تقسيم حسب الجنس للأعضاء الآيرلنديين في البرلمان الأوروبي ومؤسسات الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    The Czech Republic has undertaken a number of measures to make its energy institutional framework consistent with other European Union countries. UN اضطلعت الجمهورية التشيكية بعدد من التدابير لكي يتسق الإطار المؤسسي للطاقة فيها مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    This group is examining the institutional and normative problems which could lead to gender discrimination; at present it is studying the national regulatory framework and carrying out a comparative study with other European Union countries. UN وتدرس هذه المجموعة المشاكل المؤسسية والمعيارية التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز على أساس نوع الجنس، وتدرس في الوقت الحالي الإطار التنظيمي الوطني كما تجري دراسة مقارنة مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    Lebanon asked Greece to further elaborate on measures adopted to ensure burden sharing with other EU countries to deal with the increasing flows of irregular migrants. UN وطلبت من اليونان تقديم مزيد من التوضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان تقاسم العبء مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى من أجل التصدي للتدفقات المتزايدة من المهاجرين غير القانونيين.
    The EU Heads of Government, however, agreed that the Commission could use competition law to put pressure on countries to liberalize their markets and to stop monopoly suppliers from competing unfairly in open markets in other EU countries. UN بيد أن رؤساء حكومات الاتحاد الأوروبي اتفقوا على أن باستطاعة المفوضية استخدام قانون المنافسة للضغط على البلدان لتحرير أسواقها ومنع الموردين المحتكرين من المنافسة غير النزيهة في الأسواق المفتوحة في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    On successful completion of apprenticeship, persons receive a National Craft Certificate recognized in Ireland and other EU countries. UN ويحصل المتدربون بعد استكمال تدريبهم على " شهادة مهنية وطنية " معترف بها في آيرلندا وبلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    If comparing this figure to other EU countries, this is much higher. 77.7% of the family work made by a couple still remains a women's prerogative. UN وهذا الرقم أعلى كثيرا من الرقم المقابل في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. ومازال الاضطلاع بنسبة 7ر77% من الأعمال المنزلية التي يؤديها الزوجان يقتصر على المرأة.
    Renzi needs to shift gears and make friends, at home and abroad. Reforming Italy, and changing the narrative in Europe, is a huge task that requires the careful formulation of an agenda containing detailed, feasible objectives, as well as the patience to engage other EU governments in a constructive policy dialogue, not horse-trading. News-Commentary يتعين على رينزي أن يحول اهتماماته وأن يسعى إلى تكوين صداقات في الداخل والخارج. إن إصلاح إيطاليا وتغيير السرد في أوروبا مهمة ثقيلة تتطلب صياغة متأنية لأجندة تتضمن أهدافاً مفصلة وقابلة للتحقق، فضلاً عن التحلي بالصبر لإشراك حكومات الاتحاد الأوروبي الأخرى في حوار سياسي بدلاً من المساومات.
    Youth unemployment is lower in Germany than in other EU states; the training agreements with industry and the qualifications initiatives of the Federal Employment Office have had some success; not least in severely disabled people. UN نسبة البطالة في صفوف الشباب في ألمانيا أدنى من مثيلاتها في دول الاتحاد الأوروبي الأخرى. وقد حققت اتفاقات التدريب التي أبرمها مكتب العمل الاتحادي مع قطاعات العمل ومبادرات التأهيل التي اتخذها نجاحاً لا بأس به، وخاصةً لصالح الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة.
    Life expectancy for women in Denmark has risen more than in the other Nordic countries and neighbouring countries such as Germany and Great Britain. However, life expectancy for Danish women is still below the average for other EU and Organization for Economic Cooperation and Development countries. UN ومع أن العمر المتوقع للمرأة في الدانمرك ارتفع بما يفوق العمر المتوقع لها في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى والبلدان المجاورة مثل ألمانيا والمملكة المتحدة، إلا أن العمر المتوقع للمرأة الدانمركية لا يزال أدنى من المتوسط لبلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    14. In the other EU countries outside the euro area, economic growth recovered strongly in Denmark and Sweden in 2004, with output rising at a rate above its long-term trend. UN 14 - وفي بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى خارج منطقة اليورو، انتعش النمو الاقتصادي بقوة في الدانمرك والسويد في عام 2004، مع ارتفاع الناتج بمعدل يزيد اتجاهه الطويل الأجل.
    At present the Czech Republic is a member of all international control regimes in this sphere and its export controls meet the standards common in developed countries. The scope and methods of control are the same as in other EU countries. UN والجمهورية التشيكية هي عضو حاليا في جميع أنظمة الرقابة الدولية، في هذا المجال، وتستوفي ضوابطها على الصادرات المعايير المشتركة في البلدان المتقدمة النمو، كما أن نطاق هذه الضوابط، والطرائق المستخدمة فيها، هي على غرار مثيلاتها في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    Schools often meet with resistance from some parents, conservative NGOs and politicians who object in principle to comprehensive sex education of the sort that is found in other EU countries. UN وكثيرا ما تصادف المدارس بعض المقاومة من جانب بعض الآباء والأمهات، والمنظمات غير الحكومية المحافظة، والسياسيين الذين يعارضون من حيث المبدأ موضوع التثقيف الجنسي الشامل من النوع الذي يوجد في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    The scope and methods of control are the same as in other European Union countries. UN ويماثل نطاق هذه العمليات والطرق المستخدمة فيها ما يناظرها في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    With accession to the European Union, citizens of other European Union States who worked in Malta would enjoy the same benefits and conditions as Maltese workers. UN ويؤدي انضمام مالطة إلى الاتحاد الأوروبي إلى تمتع مواطني دول الاتحاد الأوروبي الأخرى الذين يعملون في مالطة بنفس الاستحقاقات والظروف التي يتمتع بها العاملون المالطيون.
    Participants requiring visas to enter Spain must obtain these from the Spanish embassies or consulate offices in their home country, or from embassies of other European Union countries providing consular services on behalf of Spain, before leaving for Madrid. UN يجب على المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة لدخول إسبانيا أن يحصلوا عليها من السفارات أو القنصليات الإسبانية في بلدانهم الأصلية، أو من سفارات بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى التي تقدم خدمات قنصلية باسم إسبانيا، وذلك قبل المغادرة إلى مدريد.
    Under the labour laws applicable to aliens, a non-European Union candidate for a job could obtain a residence permit if no Netherlands or other European Union candidate could be found to take the job. UN وبمقتضى قوانين العمل المطبقة على الأجانب، فإن المرشح لوظيفة من غير مواطني الاتحاد الأوروبي يمكن أن يحصل على تصريح بالإقامة إذا لم يوجد مرشح هولندي أو من أحدى دول الاتحاد الأوروبي الأخرى ليشغل تلك الوظيفة.
    Navigating it will require Italy to retain its credibility with other European Union member states and international investors. The new prime minister will need to persuade Germany, financial markets, and the European Council that Italy is a reliable partner. News-Commentary على الرغم من التطورات الإيجابية، فإن الطريق إلى الأمام لا يزال وعرا. والإبحار عبره سوف يتطلب محافظة إيطاليا على مصداقيتها مع دول الاتحاد الأوروبي الأخرى والمستثمرين الدوليين. وسوف يحتاج رئيس الوزراء الجديد إلى إقناع ألمانيا، والأسواق المالية، والمجلس الأوروبي بأن إيطاليا شريك جدير بالثقة.
    In fact, the numbers are high – not in comparison with a country like Turkey, but certainly relative to other European Union countries. Sweden and Germany receive the largest inflows of immigrants by far – and Germany is nearly ten times the size of Sweden. News-Commentary الواقع أن الأرقام مرتفعة ــ ليس مقارنة بدولة مثل تركيا، ولكن بالتأكيد نسبة إلى دول الاتحاد الأوروبي الأخرى. فالسويد وألمانيا تستقبلان أكبر تدفقات المهاجرين على الإطلاق ــ ومساحة ألمانيا تكاد تبلغ عشرة أضعاف مساحة السويد.
    53. The fight against organized crime was being waged in close cooperation with the competent authorities of the other European countries. UN 53- وأضاف أن مكافحة الجريمة المنظمة قد شنت بالتعاون الوثيق مع السلطات المختصة في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus