"الاتحاد الأوروبي ودول" - Traduction Arabe en Anglais

    • European Union et al
        
    • the EU and
        
    • the European Union and
        
    It should, according to the circumstances, make use of both soft and hard consequences. (European Union et al) UN وينبغي له أن يلجأ ، حسب الظروف، إلى فرض عواقب مخففة ومشددة على السواء. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    They will, for example, have the effect of promoting confidence in, and ensuring the efficient operation of, the mechanisms. (European Union et al) UN إذ سيكون لها، مثلا، أثر تعزيز الثقة في الآليات وتأمين تشغيليها بفعالية. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    The Secretariat should assist the compliance body to perform its functions. (European Union et al) UN وينبغي أن تساعد الأمانة الهيئة المعنية بالامتثال في أداء وظائفها. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    We consider, however, that the circumstances of the Kyoto Protocol may justify taking a different approach. (European Union et al) UN إلا أننا نرى، أن ظروف بروتوكول كيوتو قد تبرر الأخذ بنهج مختلف. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    In this regard, he suggested the potential benefits of examining bilateral partnerships, as well as partnerships based on a formal legal agreement on development cooperation, such as the Cotonou Agreement between the EU and the African, Caribbean and Pacific (ACP) States. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى المزايا المحتملة لدراسة الشراكات الثنائية، إضافة إلى الشراكات القائمة على اتفاق قانوني رسمي بشأن التعاون في مجال التنمية، مثل اتفاق كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The Cuban position has received support from the European Union and other States members of WTO. UN وقد حصل الموقف الكوبي على تأييد الاتحاد اﻷوروبي ودول أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    Institutions or bodies established/serving under the Kyoto Protocol. (European Union et al) UN (ج) المؤسسات أو الهيئات المنشأة - العاملة بموجب بروتوكول كيوتو. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    A provision should be made to make it possible for those who are elected to serve for two consecutive terms. (European Union et al) UN وينبغي إدراج حكم يجيز لمن يتم اختيارهم أن يخدم الهيئة لفترتين متتاليتين. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    However, the confidentiality of any information received in confidence will need to be secured. (European Union et al) UN بيد أنه سيلزم تأمين سرية أية معلومات تقدم على سبيل الائتمان. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    To impose consequences, including sanctions where appropriate, if a Party fails to fulfill its obligations under the Protocol. (European Union et al)Submission from Finland, on behalf of the European Community, its member States and Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia and Slovenia (hereinafter called the European Union, et al). UN (د) فرض تبعات، بما في ذلك جزاءات عند الاقتضاء، إذا قصر طرف في الوفاء بالتزاماته بموجب البروتوكول. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)(2)
    For instance, the procedure may need to differentiate between the pre-commitment period, the commitment period and the post-commitment period. (European Union et al) UN ومن ذلك مثلا أنه قد يلزم أن يميز الإجراء بين الفترة السابقة للالتزام وفترة الالتزام والفترة اللاحقة للالتزام. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    One possibility is that the reports of the review teams should automatically be referred to the body authorized by the COP/MOP to consider non-compliance cases. (European Union et al) UN ويمكن إحالة تقارير أفرقة الاستعراض تلقائياً إلى الهيئة التي يرخص لها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بالنظر في حالات عدم الامتثال. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    The review team should not possess authority to initiate, on its own determination, a process that could - by its very nature - result in binding consequences. (European Union et al) UN 246- لا ينبغي أن تكون لفريق الاستعراض سلطة القيام، بمحض إرادته، بمباشرة عملية تكون، بحكم طبيعتها، عملية يمكن أن تترتب عليها عواقب ملزمة. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    A standing body will also have the opportunity to develop consistent practices and an evenness of approach to its work that will be in the interest of effective supervision of compliance by Parties with their obligations. (European Union et al) UN وستتاح للهيئة الدائمة أيضاً فرصة لاتباع ممارسات متسقة ونهج منتظمة في عملها، مما سيفيد الإشراف الفعال على وفاء الأطراف بالتزاماتها. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    Further, it should report on its activities to the COP/MOP on a regular basis. (European Union et al) UN وينبغي لها كذلك أن تقوم، على أساس منتظم، بتقديم تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    Moreover, there should be a differentiation when it comes to deciding in which cases and under what circumstances the application of specified consequences will be automatic. (European Union et al) UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون هناك تمييز عندما يتعلق الأمر بتحديد الحالات والظروف التي سيكون فيها تطبيق العواقب المحددة تطبيقاً تلقائياً. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    The specification of particular consequences in advance would not only increase transparency and equity but it will also have a deterrent effect that will give an incentive for proper implementation of the obligations under the Protocol. (European Union et al) UN فالتحديد المسبق لعواقب معينة لا يؤدي إلى زيادة الشفافية والإنصاف فحسب بل إن من شأنه أيضاً أن يكون له أثر رادع يوفر حافزاً لتنفيذ الالتزامات بموجب البروتوكول على نحو سليم. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    The compliance system should not be restricted to Article 18, but should also cover elements that facilitate compliance and prevent non-compliance. (European Union et al) UN 364- ينبغي ألا يقتصر نظام الامتثال على المادة 18 بل ينبغي أن يشمل أيضا العناصر التي تيسر الامتثال وتحول دون حدوث عدم الامتثال. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    The compliance system should be based on the principles of fairness, equity, transparency, proportionality and due process, the latter meaning, in particular, that Parties concerned will have the right to participate in the proceedings and to present their views. (European Union et al) UN 25- يجب أن يقوم نظام الامتثال على مبادئ العدالة، والإنصاف، والشفافية، والتناسب ومراعاة الأصول القانونية، علماً بأن المبدأ الأخير يعني، بوجه خاص، أن من حق الأطراف المعنية المشاركة في المداولات وعرض آرائها. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    This agreement, commonly known as the Cotonou Convention, builds on 25 years of experience in development cooperation between the EU and ACP countries under the successive Lomé Conventions. UN وهذا الاتفاق، الذي يُعرف عموماً باتفاقية كوتونو، يعتمد على 25 سنة من الخبرة في مجال التعاون الإنمائي بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار اتفاقيات لومي المتعاقبة.
    The Economic Partnership Agreement (EPA) negotiations and the subsequent implementation of the agreement between the EU and the African, Caribbean and Pacific states (ACP States) support the integration of the ACP states into the regional and global economy. UN أما مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية، وما تلاها من تنفيذ للاتفاق بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، فتدعم إدماج تلك الدول في الاقتصاد الإقليمي والعالمي.
    the European Union and the GCC countries are considering a free-trade accord. UN كما يدرس الاتحاد اﻷوروبي ودول مجلس التعاون الخليجي عقد اتفاق للتجارة الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus