"الاتحاد الأوروبي وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Union and in
        
    • the EU and in
        
    • the European Union and the
        
    • of the European Union and
        
    • European Union and of
        
    • EU and in the
        
    • the European Union as
        
    • European Union as well as
        
    Spain will continue, both within the European Union and in other forums, to make every effort to support those objectives. UN وستواصل اسبانيا، ضمن الاتحاد الأوروبي وفي محافل أخرى على حد سواء، بذل كل جهد لدعم تلك الأهداف.
    We are open to constructively considering other sources of innovative financing that are currently being discussed within the European Union and in the larger international context. UN ونحن على استعداد للنظر بصورة بناءة في موارد التمويل الابتكارية الأخرى التي تجري مناقشتها في الاتحاد الأوروبي وفي السياق الدولي الأوسع.
    The Commission was informed that in the European Union and in the coordinated organizations, reforms of the compensation package were under way, which could reduce, in the future, their advantage over the United Nations common system package. UN وأحيطت اللجنة علما بأن هناك إصلاحات جارية في نظام الأجور في الاتحاد الأوروبي وفي المنظمات المنسقة قد يزيد في المستقبل من مزاياها مقارنة بأجور النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Within the EU and in international organizations, Germany will therefore strongly advocate greater cybersecurity. UN ولذا، فإن ألمانيا ستدعو بإلحاح إلى تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني داخل الاتحاد الأوروبي وفي المنظمات الدولية.
    These provisions comply with the criminalisation obligations laid down in the 2002 framework decision of the Council of the European Union and the Protocol on Trafficking in Person to the UN Convention against Transnational Organised Crime. UN وتمتثل هذه الأحكام للالتزامات المتعلقة بتجريم الاتِّجار بالأشخاص الواردة في القرار الإطاري لعام 2002 الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي وفي بروتوكول منع الاتِّجار بالأشخاص المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Sweden was working for the success of the Conference as a member of the European Union and of the New Agenda Coalition. UN وتعمل السويد من أجل نجاح المؤتمر باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي وفي ائتلاف البرنامج الجديد.
    Anti-migrant policies, including in the European Union and in the United States, violated the rights of migrants and their families. UN أما السياسات المناهضة للمهاجرين، بما في ذلك داخل الاتحاد الأوروبي وفي الولايات المتحدة الأمريكية، فإنها تنتهك حقوق المهاجرين وعائلاتهم.
    However, the national schemes, like the Austrian national health insurance scheme (WGKK), provide coverage only in the European Union and in countries having a bilateral agreement on health insurance with the Republic of Austria. UN بيد أن الخطط الوطنية، مثل الخطة الوطنية النمساوية للتأمين الصحي، لا تقدم التغطية إلا في الاتحاد الأوروبي وفي البلدان التي لها اتفاق ثنائي بشأن التأمين الصحي مع جمهورية النمسا.
    However, the national schemes, like the Austrian national health insurance scheme (WGKK), provide coverage only in the European Union and in countries having a bilateral agreement on health insurance with the Republic of Austria. UN بيد أن الخطط الوطنية، مثل الخطة الوطنية النمساوية للتأمين الصحي، لا تقدم التغطية إلا في الاتحاد الأوروبي وفي البلدان التي لها اتفاق ثنائي بشأن التأمين الصحي مع جمهورية النمسا.
    Furthermore, we have some experience with that type of mechanism in the European Union and in the Organization for Economic Cooperation and Development, and we know what is at stake. UN علاوة على ذلك، لدينا بعض الخبرة في ذلك النوع من الآليات في الاتحاد الأوروبي وفي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وندرك ما هو على المحك.
    Cuba urged Luxembourg to continue its international commitment to contribute 0.7 per cent of GNP to official development assistance and to encourage its partners in the European Union and in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to replicate this good practice. UN وحثت كوبا لكسمبرغ على مواصلة التزامها الدولي بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وإلى تشجيع شركائها في الاتحاد الأوروبي وفي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على توخي هذه الممارسة الجيدة هي الأخرى.
    Mr. Gaston Thorn was a renowned man -- one of the great politicians during important times and events in his own country, in the European Union and in the United Nations. UN ولقد كان السيد غاستون ثورن رجلا مرموقا - فكان أحد السياسيين العظماء خلال أوقات وأحداث هامة في بلده وفي الاتحاد الأوروبي وفي الأمم المتحدة.
    151. Some members pointed to the fact that the practice within the European Union and in its relations with the WTO could not constitute the basis for drawing general rules on the matter. UN 151- وأشار بعض الأعضاء إلى أن الممارسة داخل الاتحاد الأوروبي وفي علاقة الاتحاد الأوروبي بمنظمة التجارة العالمية لا يمكن أن تكون أساساً لوضع قواعد عامة في هذا الشأن.
    In order to enhance the effectiveness of development assistance, Finland supports joint programming both in the EU and in the wider donor community. UN ولتعزيز فعالية المساعدة الإنمائية، تدعم فنلندا البرمجة المشتركة في الاتحاد الأوروبي وفي دوائر المانحين الأوسع على حد سواء.
    Internationally Finland is working to ensure that policy coherence for development is followed in the EU and in the UN and other international bodies. UN وعلى الصعيد الدولي، تعمل فنلندا لكفالة اتساق السياسات العامة للتنمية في الاتحاد الأوروبي وفي الأمم المتحدة وغيرهما من الهيئات الدولية.
    In the ECE region, expansion of trade and foreign direct investment (FDI) is much faster within the European Union and the more advanced transition countries. UN ففي منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تتوسع التجارة والاستثمارات الأجنبية المباشرة بوتيرة سريعة للغاية داخل الاتحاد الأوروبي وفي البلدان الأكثر تقدما من بين البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    More generally, it remained committed to supporting the country's efforts in the European Union and the United Nations, with a view to consolidating peace, stability and democracy in Sierra Leone and the whole West African region. UN وهي لا تزال ملتزمة بشكل عام بدعم جهود هذا البلد في الاتحاد الأوروبي وفي الأمم المتحدة بغية دعم السلام والاستقرار والديمقراطية في سيراليون وفي منطقة غرب أفريقيا كلها.
    Sweden was working for the success of the Conference as a member of the European Union and of the New Agenda Coalition. UN وتعمل السويد من أجل نجاح المؤتمر باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي وفي ائتلاف البرنامج الجديد.
    During the second session of the Preparatory Committee, Ireland participated actively as a member of the European Union and of the New Agenda Coalition. UN وخلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية، شاركت أيرلندا بنشاط بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي وفي تحالف الخطة الجديدة.
    Estonia cooperates with EU and in the framework of the export control regimes, in which we are members. UN تتعاون إستونيا مع الاتحاد الأوروبي وفي إطار نظم مراقبة التصدير التي دخلنا أعضاء فيها.
    We are determined to contribute to the efforts of the European Union as well as NATO missions. UN ونحن مصممون على المساهمة في الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي وفي مهام الناتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus