"الاتحاد الاوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • EU
        
    • European Union
        
    • the European Community
        
    This EU... it just costs us a lot of money. Open Subtitles الاتحاد الاوروبي .. انه فقط كلفني الكثير من المال
    No, we don't want to talk about the EU. That's not sexy election material Open Subtitles كلا، نحن لانريد الحديث عن الاتحاد الاوروبي فهو مادة انتخابية غير جذابة
    Secondly, Crete's in the EU, so I think the standard of policing probably goes beyond bumming and forced suicide. Open Subtitles ثانياً, جزيرة كريت في الاتحاد الاوروبي, لذلك أعتقد ان النظام البوليسي الموحد لا يشمل الاغتصاب و الانتحار القسري
    In light of this concrete commitment, the European Union reaffirms its support for reforming and strengthening United Nations peacekeeping activities. UN وفي ضوء هذا الالتزام الملموس،فان الاتحاد الاوروبي يؤكد مجددا دعمه لاصلاح أنشطة الامم المتحدة في حفظ السلام وتعزيزها.
    In the view of the European Union, that paragraph struck the right balance between the various positions. The European Union agreed with the text of paragraph 10. UN وقالت إن الاتحاد الاوروبي يرى أن هذه الفقرة تقيم توازنا بين مختلف المواقف، وإن الاتحاد الأوروبي يتفق مع نص الفقرة 10.
    Last night, five EU officials were kidnapped by this man, Open Subtitles الليلة الماضية، خمسة مسؤولين من الاتحاد الاوروبي اختطفوا من قبل هذا الرجل
    The EU has tried to find a mediator among the union's heads of state. Open Subtitles الاتحاد الاوروبي حاول ايجاد مفاوض بين أعضائه
    We have Betancourt and the rest of the EU behind us. Open Subtitles بيتانكورت وبقية الاتحاد الاوروبي يدعموننا
    Representatives of the African Union, the UN and the EU are observers. Open Subtitles وممثلي الاتحاد الاوروبي والامم المتحدة والاتحاد الاوروبي سيكونون مراقبون
    The EU Report on Equality between Women and Men 2008 had placed Lithuania second among EU countries in the employment rate for women raising children under 12 years of age. UN إن تقرير الاتحاد الأوروبي عن المساواة بين المرأة والرجل لسنة 2006 وضع ليتوانيا في المرتبة الثانية بين بلدان الاتحاد الاوروبي في معدل عمالة النساء اللواتي يربين الأطفال دون سن الثانية عشرة.
    The people of the EU are indeed waking up to a world that is more dangerous, divided, and disorienting. But it is an awakening that is more likely to bring them together than to drive them apart. News-Commentary لقد اصبح الناس في الاتحاد الاوروبي يدركون انه يوجد عالم اكثر خطورة وتقسيما وتدهورا ولكنهم اصبحوا يدركون كذلك انه من المرجح ان هذا العالم سوف يوحدهم بدلا من ان يفرقهم.
    Not surprisingly, given the EU authorities’ obvious inability to end the malaise, many member states are losing patience with austerity. Indeed, some countries are facing a political upheaval. News-Commentary ونظرا لعدم قدرة سلطات الاتحاد الاوروبي الواضحه على انهاء تلك المصاعب لم يكن من المفاجىء ان تفقد العديد من الدول الاعضاء صبرها مع التقشف وفي الحقيقه بعض الدول تواجه اضطرابات سياسيه.
    Frankly, the functioning of the EU and its institutions during the crisis has been a part of the problem. For many people, EU decision-making is opaque, inefficient, and removed from democratic control. News-Commentary بصراحة فإن عمل الاتحاد الاوروبي ومؤسساته خلال الازمة كانت جزءا من المشكلة وللعديد من الناس فإن عملية اتخاذ القرار في الاتحاد الاوروبي غير شفافة وغير فعالة وخارج اطر المراقبة الديمقراطية.
    Moreover, such a bailout could undermine the ECB’s trustworthiness as guardian of the euro’s stability, particularly in light of the new political power that it would obtain. And it would further undermine the rule of law in the EU at a time when confidence in the Union’s governing treaties is already fragile. News-Commentary ان مثل حزم الانقاذ المالية تلك يمكن ان تقوض ثقة البنك المركزي الاوروبي كوصي على استقرار اليورو وخاصة على ضوء السلطة السياسية الجديدة التي سوف يحصل عليها كما انها سوف تقوض ايضا حكم القانون في الاتحاد الاوروبي في وقت اصبحت الثقة في المعاهدات التي تحكم الاتحاد هشة.
    The EU faces a stark choice: a renewed Eastern Partnership or a renewed division of Europe. News-Commentary ان الاتحاد الاوروبي يواجه خيارا صعبا : شراكة شرقية متجددة او تقسيم متجدد لاوروبا والقرارات التي سوف يتخذها ابتداء بقمة ريغا سوف تحدد مصير اوروبا لعقود قادمة.
    The EU is urging a head of state to mediate. Open Subtitles الاتحاد الاوروبي يحث الاعضاء للتوسط
    Mr. Lidén (Sweden): I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). UN السيد لايدن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الاوروبي.
    It is difficult to determine the percentage of immigrant women since citizens of the European Union are not regarded as immigrants. UN ومن الصعوبة تحديد نسبة النساء المهاجرات نظرا ﻷن مواطني ومواطنات الاتحاد الاوروبي لا يعتبرون مهاجرين.
    The European Union has noted the Secretary-General's proposal to have an end-of-decade review meeting. UN ولقد لاحظ الاتحاد الاوروبي اقتراح اﻷمين العام بعقد اجتماع استعراض في نهاية العقد.
    The European Union has expressed its readiness to bear such expenses when meetings are held at the seat of its institutions. UN وقد أعرب الاتحاد الاوروبي عن استعداده لتحمل النفقات التي من هذا القبيل عندما تعقد الاجتماعات في مقر مؤسساته.
    And just to be safe, I included the most recent G.N.P. data from the European Union. Open Subtitles و لكي تكوني بامان , وضعت بعض المعلومات من المصدر في الاتحاد الاوروبي
    There were 6,486 foreign acquisitions in the European Community between 1989 and 1992, valued at over 113 billion pounds sterling, over 40 per cent of which were accounted for by the foreign takeover of companies in the United Kingdom. UN وجرت في الفترة من ١٩٨٩ الى ١٩٩٢ في الاتحاد الاوروبي ٤٨٦ ٦ عملية اقتناء أجنبي تجاوزت قيمتها ١١٣ بليون جنيه استرليني يتمثل أكثر من ٤٠ في المائة منها في مقتنيات أجنبية لشركات في المملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus