"الاتساق والترابط" - Traduction Arabe en Anglais

    • Coherence and consistency
        
    • consistency and coherence
        
    More Coherence and consistency was needed. UN وكانت هناك حاجة إلى مزيد من الاتساق والترابط.
    In doing so, the Committee hopes to contribute to greater harmonization of United Nations sanctions lists in the interest of greater Coherence and consistency across the United Nations system. UN وتأمل اللجنة بذلك أن تسهم في زيادة تجانس قوائم الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة لتحقيق مزيد من الاتساق والترابط على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Strengthening the role of the United Nations in assisting and complementing the work undertaken in the appropriate international monetary, financial and trade institutions in accordance with their respective mandates, with a view to enhancing the Coherence and consistency in support of development UN تعزيز دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة وإكمال الأعمال التي تضطلع بها المؤسسات الدولية ذات الاختصاص، النقدية منها والمالية والتجارية، وفقا لولاية كل منها، بهدف تحقيق الاتساق والترابط دعما للتنمية
    This rule gives consistency and coherence to the draft Convention. UN فهذه القاعدة تكفل الاتساق والترابط لمشروع الاتفاقية.
    That was one of the core problems, coupled with a lack of consistency and coherence among stakeholders. UN وأوضحت أن هذه واحدة من المشكلات الأساسية، مصحوبة بعدم الاتساق والترابط بين أصحاب المصلحة.
    This has resulted in greater consistency and coherence of actions with commendable results. UN وقد أدى ذلك إلى مزيد من الاتساق والترابط في الإجراءات وأسفر عن نتائج جديرة بالإشادة.
    Global systemic inequities which also limited the voice and effective participation of developing countries in economic decision-making and minimized the extent to which greater Coherence and consistency could be brought to these policies had to be addressed within the wider context of enhancing cooperation between developed and developing countries. UN ودعت إلي ضرورة إيجاد حل لعدم المساواة المستمر في العالم، والذي يحد من صوت وفعالية مشاركة البلدان النامية في صناعة القرارات الاقتصادية، ويقلل من إمكانية زيادة الاتساق والترابط التي يمكن إحداثها في هذه السياسات في السياق الأوسع لزيادة التعاون فيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Thus, the objective would be to provide consistency and coherence to discussions taking place in various thematic forums while respecting their respective mandates. UN وبالتالي، سيكون الهدف هو إضفاء الاتساق والترابط على المناقشات الجارية في مختلف المنتديات المواضيعية مع احترام ولاية كل منها في الوقت نفسه.
    Need for consistency and coherence 50 - 51 13 UN جيم - الحاجة إلى تحقيق الاتساق والترابط 50-51 13
    Designing the thematic programme on corruption in conjunction with ongoing efforts in the field is crucial to ensuring consistency and coherence in the UNODC programmatic approach. UN ويعتبر تصميم البرنامج المواضيعي بشأن الفساد إلى جانب الجهود المستمرة في الميدان حاسما بالنسبة إلى ضمان الاتساق والترابط في النهج البرنامجي للمكتب.
    C. Need for consistency and coherence UN جيم - الحاجة إلى تحقيق الاتساق والترابط
    Various issues were discussed, including the United Nations Convention against Corruption as a framework for development assistance, implementing the Convention as an essential element of sustainable development and ensuring consistency and coherence in the delivery of technical assistance. UN 2- لقد نوقشت في حلقة العمل مسائل شتى، منها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بصفتها إطارا للمساعدة الإنمائية، وتنفيذ الاتفاقية بصفته عنصرا أساسيا من عناصر التنمية المستدامة، وضمان الاتساق والترابط في تقديم المساعد التقنية.
    (d) Given the breadth of ongoing and new activities related to the Convention and the fight against corruption, it is important to ensure consistency and coherence. UN (د) نظرا لنطاق الأنشطة الجارية والجديدة فيما يتعلق بالاتفاقية وبمكافحة الفساد، من المهم ضمان الاتساق والترابط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus