A United Nations-wide working group on return and reintegration has been established to ensure coherence and complementarity between United Nations system activities in this area and to devise common strategies. | UN | وقد أُنشئ فريق عامل معني بالعودة وإعادة الإدماج على نطاق الأمم المتحدة يضمن الاتساق والتكامل بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، ويضع استراتيجيات مشتركة. |
Among the topics under discussion, the need for social safety nets in the renewed financial architecture and the need for increased coherence and complementarity between the United Nations and the World Bank, including at the field level, were emphasized. | UN | وكان من بين الموضوعـات قيد المناقشة ضرورة إيجاد شبكات للوقاية الاجتماعيــة لتجديد تصور الهيكل المالي، وضرورة العمل على تزايد الاتساق والتكامل بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي، بما في ذلك على صعيد الميدان. |
ensure greater consistency and complementarity between human rights instruments and the Convention; | UN | :: ضمان مزيد من الاتساق والتكامل بين صكوك حقوق الإنسان والاتفاقية؛ |
There is also increasing attention to ensuring consistency and complementarity between domestic measures and international cooperation policies. | UN | وهناك أيضا اهتمام متزايد بضمان الاتساق والتكامل بين التدابير الداخلية وسياسات التعاون الدولي. |
14. Stresses the importance of partnerships and cooperation of international, regional and subregional organizations with the United Nations, with each other and with civil society, and of developing mechanisms to improve information-sharing, cooperation and coordination in order to ensure the coherence and complementarity of efforts of actors involved in a specific mediation context; | UN | 14 - تؤكد أهمية إقامة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لشراكات وعلاقات تعاون مع الأمم المتحدة وفيما بينها ومع المجتمع المدني، وأهمية وضع آليات لتحسين تبادل المعلومات والتعاون والتنسيق لكفالة الاتساق والتكامل بين الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة التي تشارك في وساطة بعينها؛ |
Towards greater coherence and integration of intergovernmental mandates | UN | أولاً - نحو مزيد من الاتساق والتكامل بين الولايات الحكومية الدولية 30-53 10 |
III. coherence and integration between the United Nations and its partners . | UN | ثالثاً - الاتساق والتكامل بين الأمم المتحدة وشركائها 78-90 29 |
26. The Assembly stated that there was a need to promote greater coherence and complementarity between the work of the Second and Third Committees (para. 21). | UN | ٦٢ - ذكرت الجمعية أن هناك حاجة إلى العمل على زيادة الاتساق والتكامل بين أعمال اللجنتين الثانية والثالثة )الفقرة ١٢(. |
98. In resolution 57/270 B of 23 June 2003, the General Assembly recommended that greater coherence and complementarity between the work of the Second and Third Committees be promoted by such means as: | UN | 98 - أوصت الجمعية العامة في القرار 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003، بتشجيع مزيد من الاتساق والتكامل بين عمل اللجنتين الثانية والثالثة بوسائل منها: |
Ensuring coherence and complementarity between the work of the AWG-KP and the work of the SBSTA and the SBI on the technical issues relating to the transition from the first to the second commitment period also remains challenging. | UN | ولا يزال التحدي كامناً في ضمان الاتساق والتكامل بين أعمال فريق الالتزامات الإضافية والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، فيما يتعلق بالانتقال من فترة الالتزام الأولى إلى فترة الالتزام الثانية. |
International law for sustainable development may also contribute to greater coherence and complementarity between international and national law, policies and action (see box 1). | UN | ويمكن أيضا للقانون الدولي بشأن التنمية المستدامة أن يسهم في زيادة الاتساق والتكامل بين القوانين والسياسات واﻹجراءات على الصعيدين الدولي والوطني )انظر اﻹطار ١(. |
NAM believes that it may be useful if the President of the Assembly, consistent with General Assembly resolution 58/126, could discuss with the President of the Security Council for February 2006 the contents of the present letter in order to ensure increased coherence and complementarity between the Assembly and the Council. | UN | وترى الحركة أنه قد يكون من المفيد أن يقوم رئيس الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 58/126، بمناقشة محتوى هذه الرسالة مع رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر من أجل كفالة مزيد من الاتساق والتكامل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
7. Notes that in many countries there is inadequate coherence and complementarity between national information and communications technology policies and national development and poverty reduction strategies and that, especially in the poorer rural areas, the potential of the Internet and information and communications technologies in general for promoting development has not yet been fully utilized; | UN | 7 - يلاحظ أن بلدانا عديدة تعاني قصور الاتساق والتكامل بين السياسات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر، وأن إمكانات شبكة الإنترنت وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات المسخرة عموما لدعم التنمية لم تستغل بعد استغلالا تاما، وبخاصة في أفقر المناطق الريفية؛ |
It thereby enhances consistency and complementarity between UNIDO's long-, medium- and short-term objectives, and reinforces the shift towards a results-oriented approach in the Organization's endeavours towards fulfilling these objectives. | UN | وبذلك تعزز المقترحات الاتساق والتكامل بين أهداف اليونيدو الطويلة الأجل والمتوسطة الأجل والقصيرة الأجل، وتدعم التحول نحو النهج الموجه إلى تحقيق النتائج في مساعي المنظمة الرامية إلى بلوغ هذه الأهداف. |
ensure greater consistency and complementarity between human rights instruments and the Convention; | UN | :: ضمان قدر أكبر من الاتساق والتكامل بين صكوك حقوق الإنسان والاتفاقية؛ |
Ensure consistency and complementarity between the work on biological indicators of the Convention on Biological Diversity and the existing criteria and indicators initiatives | UN | كفالة الاتساق والتكامل بين العمل المتعلق بالمؤشرات البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي والمبادرات الحالية للمعايير والمؤشرات |
In addition to the contributions made by those institutions, their involvement made it possible to ensure consistency and complementarity between the projects of the Conference, on the one hand, and the projects of the regional economic communities, on the other, during the preparatory phase. | UN | وبالإضافة إلى الإسهامات المقدمة من هذه المؤسسات، فـإن مشاركتها أتاحت إمكانية ضمان الاتساق والتكامل بين المشاريع والمؤتمر من جهـة، وبين المشاريع والجماعة الاقتصادية الإقليمية من جهة أخرى، خلال المرحلة التحضيرية. |
14. Stresses the importance of partnerships and cooperation of international, regional and subregional organizations with the United Nations, with each other and with civil society, and of developing mechanisms to improve information-sharing, cooperation and coordination in order to ensure the coherence and complementarity of efforts of actors involved in a specific mediation context; | UN | 14 - تؤكد أهمية إقامة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لشراكات وعلاقات تعاون مع الأمم المتحدة وفيما بينها ومع المجتمع المدني، وأهمية وضع آليات لتحسين تبادل المعلومات والتعاون والتنسيق لكفالة الاتساق والتكامل بين الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة التي تشارك في وساطة بعينها؛ |
I. Towards greater coherence and integration of intergovernmental mandates | UN | أولاً - نحو مزيد من الاتساق والتكامل بين الولايات الحكومية الدولية |
III. coherence and integration between the United Nations and its partners . | UN | ثالثاً - الاتساق والتكامل بين الأمم المتحدة وشركائها |
The Special Committee urges the Secretariat to clarify the coordination and reporting mechanisms within the Secretariat for integrated operational teams to ensure consistency and complementarity of efforts. | UN | وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على توضيح آليتي التنسيق وتقديم التقارير ضمن الأمانة العامة في ما يتعلق بالأفرقة التنفيذية المتكاملة بغية كفالة الاتساق والتكامل بين الجهود المبذولة. |