"الاتساق والشفافية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • consistency and transparency in
        
    • coherence and transparency in
        
    • consistency and transparency to
        
    It will promote consistency and transparency in the application of rules and operating procedures in all administrative disciplines throughout the organization. UN كما إنه سيعزز الاتساق والشفافية في تطبيق القواعد وإجراءات التشغيل في كل المجالات الإدارية على نطاق المنظمة بأسرها.
    An ERP could promote consistency and transparency in the application of rules and operating procedures in all administrative disciplines throughout the Organization; UN تخطيط موارد المؤسسة يمكن أن يعزز الاتساق والشفافية في تطبيق القواعد والإجراءات التشغيلية في كافة المجالات الإدارية على نطاق المنظمة؛
    Corporate tools and guidelines have been developed to ensure consistency and transparency in the management of the Global Fund grants by country offices. UN ووضعت أدوات ومبادئ توجيهية مؤسسية لكفالة تحقيق الاتساق والشفافية في إدارة المكاتب القطرية لمنح الصندوق العالمي.
    15. An effective human rights policy requires consistency and transparency in activities pursued, both nationally and internationally. UN 15- وتتطلب أية سياسة فعالة لحقوق الإنسان مراعاة الاتساق والشفافية في الأنشطة المُنفذة، على الصعيدين الوطني والدولي.
    The guidelines will promote coherence and transparency in the planning and budgeting process of the United Nations country team by indicating each organization's funded and unfunded activities within the United Nations Development Assistance Framework. UN وستعزز المبادئ التوجيهية الاتساق والشفافية في عملية التخطيط والميزنة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري من خلال بيان الأنشطة الممولة والأنشطة غير الممولة لكل منظمة من المنظمات في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The lack of uniform mechanisms and consistent criteria, compounded by a lack of consistency and transparency to assess performance across the Secretariat would make the implementation of PFP systems at this stage a risky exercise of subjective good will at best, which could lead to favouritism and arbitrary decisions, causing even more dissatisfaction and conflicts. UN وإن انعدام الآليات الموحدة والمعايير المتسقة، يُضاف إليه انعدام الاتساق والشفافية في تقييم الأداء على صعيد الأمانة العامة برمتها، يجعل تنفيذ نُظم تحديد الأجر على أساس الأداء عملية محفوفة بالمخاطر في هذه المرحلة إذ تتوقف على حسن النية الذاتية في أحسن الأحوال، مما قد يفضي إلى المحاباة والقرارات التعسفية ويسبب المزيد من الامتعاض والمنازعات.
    11. The Inter-Agency and Expert Group has devoted increased attention to ensure the achievement of the desired levels of consistency and transparency in reporting and presenting data and metadata for international monitoring. UN 11 - كرس الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء اهتماما متزايدا لكفالة بلوغ المستويات المنشودة من الاتساق والشفافية في الإبلاغ عن البيانات والبيانات الوصفية وعرضها بغية رصدها على الصعيد الدولي.
    The representative also stated that the need for additional guidelines pertained to internal divisional work processes and were aimed at ensuring greater consistency and transparency in the Department's work. UN وأفاد الممثل أيضا بأن ثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية إضافية بشأن أساليب العمل داخل الشُعب من أجل كفالة المزيد من الاتساق والشفافية في عمل الإدارة.
    Monitoring of the operation of the Liberian tribal and traditional courts to ensure adherence to international human rights and fair trial standards and to the prescribed domestic rules and procedures to ensure consistency and transparency in the decision-making process UN مراقبة عملية المحاكم العشائرية والتقليدية الليبيرية لضمان التقيد بالحقوق الدولية للإنسان ومعايير المحاكمة العادلة، وبالقواعد والإجراءات المحلية المرعية لضمان الاتساق والشفافية في عملية اتخاذ القرارات
    Stressing the importance of consistency and transparency in funding requests and in the reporting of resources allocated to support services for the work of the clean development mechanism, UN وإذ يؤكد أهمية الاتساق والشفافية في طلبات التمويل وفي الإبلاغ عن الموارد المخصصة لخدمات الدعم لأعمال آلية التنمية النظيفة،
    Monitoring of the operation of the Liberian tribal and traditional courts to ensure adherence to international human rights and fair trial standards and to the prescribed domestic rules and procedures to ensure consistency and transparency in the decision-making process UN مراقبة عملية المحاكم العشائرية والتقليدية الليبيرية لضمان التقيد بالحقوق الدولية للإنسان ومعايير المحاكمة العادلة، وبالقواعد والإجراءات المحلية المرعية لضمان الاتساق والشفافية في عملية اتخاذ القرارات
    11. The Inter-Agency and Expert Group has also devoted increased attention to ensure the achievement of the desired levels of consistency and transparency in reporting and presenting data and metadata for the international monitoring. UN 11 - ويولي فريق الخبراء أيضا مزيدا من الاهتمام لكفالة بلوغ المستويات المنشودة من الاتساق والشفافية في تقديم التقارير وتوفير البيانات والبيانات الفوقية لغرض الرصد على الصعيد العالمي.
    To promote consistency and transparency in the review of information submitted by Annex I Parties under Article 7 of the Kyoto Protocol; UN (ب) تعزيز الاتساق والشفافية في استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمقتضى المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    The application of standard unit costs will promote consistency and transparency in the budgeting process and will allow performance reports to concentrate on explaining deviations from the budget projections arising from altered quantities, variable unit costs, modified technical requirements or a combination of factors. UN وسوف يؤدي تطبيق تكاليف الوحدة القياسية إلى تعزيز الاتساق والشفافية في عملية الميزنة، وسيسمح لتقارير اﻷداء بالتركيز على تفسير حالات الخروج على إسقاطات الميزانية، التي تنشأ عن تعديل الكميات، أو تكاليف الوحدة المتغير، أو تعديل الاحتياجات التقنية، أو عن خليط من العوامل.
    24. The Inter-Agency and Expert Group has devoted increased attention to ensure the achievement of the desired levels of consistency and transparency in presenting data and metadata for international monitoring. UN 24 - كرس الفريق اهتماما متزايدا لكفالة بلوغ المستويات المنشودة من الاتساق والشفافية في عرض البيانات والبيانات الفوقية بغية رصدها على الصعيد الدولي.
    Committee practices should be harmonized; duplication of information should be reduced; reporting schedules that took into account the capacity of the Committees to consider reports should be established; and the Committees should show consistency and transparency in their dealings with material supplied by non-governmental organizations. UN وطالب بضرورة تنسيق أساليب عمل اللجان، والحد من تكرار المعلومات، وضرورة وضع جداول زمنية للتقارير تراعي قدرة اللجان على النظر فيها، كما أن على اللجان أن تظهر الاتساق والشفافية في تعاملها مع المواد التي تتلقاها من المنظمات غير الحكومية.
    (b) To promote consistency and transparency in the review of information submitted by Annex I Parties under Article 7 of the Kyoto Protocol; UN (ب) تعزيز الاتساق والشفافية في استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمقتضى المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    19. The Inter-Agency and Expert Group has devoted increased attention to ensure the achievement of the desired levels of consistency and transparency in reporting and presenting data and metadata for international monitoring. UN 19 - كرس الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية مزيدا من الاهتمام لكفالة بلوغ المستويات المنشودة من الاتساق والشفافية في تقديم التقارير وتوفير البيانات والبيانات الفوقية لغرض الرصد على الصعيد العالمي.
    212. The replacement of the existing three series of Staff Rules with a single series would streamline the contractual framework governing the terms of employment for all United Nations Secretariat staff and promote greater consistency and transparency in the treatment of staff. UN 212 - ومن شأن الاستعاضة عن المجموعات الثلاث القائمة من مواد النظام الإداري بمجموعة وحيدة أن ينسق الإطار التعاقدي المنظم لشروط العمل ولموظفي الأمانة العامة ويعزز زيادة الاتساق والشفافية في معاملة الموظفين.
    This information was a useful basis for discussion among beneficiary countries, donors and the secretariat on possible ways to translate requests into action, define UNCTAD's areas of focus for the mandated technical cooperation activities and ensure coherence and transparency in the allocation and utilization of donor resources. UN وتشكل هذه المعلومات أساساً مفيداً للنقاش الذي يجري بين البلدان المستفيدة والجهات المانحة والأمانة بشأن السبل الممكنة لتنفيذ الطلبات، وتحديد مجالات تركيز الأونكتاد فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني المكلف بها وضمان الاتساق والشفافية في تخصيص موارد الجهات المانحة واستخدامها.
    The lack of uniform mechanisms and consistent criteria, compounded by a lack of consistency and transparency to assess performance across the Secretariat would make the implementation of PFP systems at this stage a risky exercise of subjective good will at best, which could lead to favouritism and arbitrary decisions, causing even more dissatisfaction and conflicts. UN وإن انعدام الآليات الموحدة والمعايير المتسقة، يُضاف إليه انعدام الاتساق والشفافية في تقييم الأداء على صعيد الأمانة العامة برمتها، يجعل تنفيذ نُظم تحديد الأجر على أساس الأداء عملية محفوفة بالمخاطر في هذه المرحلة إذ تتوقف على حسن النية الذاتية في أحسن الأحوال، مما قد يفضي إلى المحاباة والقرارات التعسفية ويسبب المزيد من الامتعاض والمنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus