"الاتساق والمواءمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • coherence and harmonization
        
    • consistency and harmonization
        
    • coherence and alignment
        
    • harmonization and alignment
        
    At the system-wide level, the Office joined in activities to increase coherence and harmonization among United Nations agencies. UN فعلى مستوى المنظومة، شارك المكتب في أنشطة تهدف إلى زيادة الاتساق والمواءمة بين وكالات الأمم المتحدة.
    The objective of the review is to provide recommendations leading to system-wide coherence and harmonization among the oversight mechanisms of the United Nations system in discharging their responsibilities with regard to investigations. UN ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق.
    234. The implementation of the following recommendation is expected to enhance system wide coherence and harmonization. Annexes I-XI UN 234- ومن المتوقع أن يسهم تنفيذ التوصية التالية في تعزيز الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة.
    The United Nations Resident Coordinator should assist Governments in ensuring consistency and harmonization of Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), the World Bank's Comprehensive Development Framework (CDF) and Country Assistance Strategy (CAS), the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وينبغي لممثل الأمم المتحدة المقيم أن يساعد الحكومات في كفالة الاتساق والمواءمة فيما بين ورقة استراتيجية تخفيف وطأة الفقر واستراتيجية المساعدة القطرية والتقييم القطري المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (c) To encourage greater coherence and alignment among relevant standards relating to situations of conflict and the Guiding Principles; UN (ج) إلى تشجيع قدر أكبر من الاتساق والمواءمة بين المعايير ذات الصلة المتعلقة بحالات النزاع والمبادئ التوجيهية؛
    The objective of this review was to provide recommendations leading to system-wide coherence and harmonization among the oversight mechanisms of the United Nations system in discharging its responsibilities with regard to investigations. UN ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى تحقيق الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق.
    We consider that where it can have impact lies in its two main functions: first, providing a forum where the international community can help address political barriers to peacebuilding; and secondly, helping bring coherence and harmonization to the international community's efforts in the countries under consideration. UN ونرى أن المجالات التي يمكن للجنة أن تحدث فيها أثرا تكمن في وظيفتيها الرئيسيتين: أولا، توفير محفل يستطيع فيه المجتمع الدولي أن يتناول الحواجز السياسية التي تعترض بناء السلام؛ وثانيا، المساعدة على تحقيق الاتساق والمواءمة في جهود المجتمع الدولي في البلدان قيد النظر.
    69. The United Nations Development Agenda: Development for All thus builds on these shared commitments of the international community and facilitates their implementation in line with the current emphasis on systemic coherence and harmonization. UN 69 - وهكذا، فإن خطة الأمم المتحدة للتنمية: التنمية للجميع() تنطلق من هذه الالتزامات المشتركة للمجتمع الدولي وتعمل على تيسير تنفيذها بما يتماشى والتركيز الراهن على الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة.
    The Inspectors are of the opinion that there is a need for more coherence and harmonization in the terms of appointment of executive heads of the specialized agencies and IAEA. UN 96- ويرى المفتشون أن ثمة حاجة إلى مزيد من الاتساق والمواءمة في شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coherence and harmonization in the terms of appointment of executive heads of the specialized agencies and IAEA, and possibly also lead to cost savings. UN 97- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الاتساق والمواءمة في شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وربما أدى تنفيذها أيضاً إلى تحقيق وفورات في التكاليف.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coherence and harmonization of provisions for possible termination allowances granted to executive heads based on best practice. UN 136- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الاتساق والمواءمة في الأحكام المتعلقة بإمكانية منح بدلات إنهاء الخدمة للرؤساء التنفيذيين على أساس أفضل الممارسات.
    Several delegations expressed their support for the work of UNICEF and commended the organization for its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals as well as for its participation in the United Nations coherence and harmonization processes. UN 52 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لعمل اليونيسيف وأشادت بالمنظمة لمساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن مشاركتها في عمليات الاتساق والمواءمة في الأمم المتحدة.
    2. The objective of the review is to provide recommendations leading to system-wide coherence and harmonization among the oversight mechanisms and actors of the United Nations system organizations in discharging their responsibilities with regards to investigations. UN 2 - ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة فيها أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق.
    The survey indicated that the respondents considered the Unit reports to be a valuable source of information and that they disseminate best practices, help to strengthen coherence and harmonization and to promote transparency and accountability in the system, and serve to enhance efficiency and effectiveness; they are used by the organizations to support policy-making, and improve strategies, projects and programmes. UN واتضح من استقصاء التقييم الذاتي أن المجيبين على الاستقصاء يرون أن تقارير الوحدة تمثل مصدرا قيمّا للمعلومات، وأنها تساهم في نشر أفضل الممارسات، وتساعد على تعزيز الاتساق والمواءمة وعلى تشجيع الشفافية والمساءلة في المنظومة، وأنها تُستخدَم لزيادة الكفاءة والفعالية؛ وتستخدِم المنظمات هذه التقارير لدعم صنع السياسات وتحسين الاستراتيجيات والمشاريع والبرامج.
    The Committee notes that an internal review was conducted to ensure the completeness, consistency and harmonization of business processes across functional areas, and to identify the policies, procedures, rules and regulations that require updating to optimize the solution. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم إجراء مراجعة داخلية لكفالة اكتمال الاتساق والمواءمة بين العمليات التجارية عبر المجالات الوظيفية، وتحديد السياسات والإجراءات والقواعد والأنظمة التي تتطلب التحديث إلى النظام الأمثل.
    The project aims to improve the level of consistency and harmonization across the United Nations system in relation to the practices and procedures governing treasury services, leading to pooled delivery of some treasury management services. UN ويهدف المشروع إلى تحسين مستوى الاتساق والمواءمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة برمّتها فيما يتعلق بالممارسات والإجراءات الناظمة لخدمات الخزانة، مما يؤدي إلى تنفيذ بعض خدمات إدارة الخزانة تنفيذا مشتركا.
    They collaborated in a study leading to the development of guidelines on the design, implementation and monitoring of the National Plan of Action that will ensure consistency and harmonization between National Plans of Action and existing national development strategies, to be used by technical research institutes, national governing councils or commissions and government departments and agencies that are involved in the APRM process. UN وتعاونت الوكالات في إجراء دراسة أدت إلى وضع مبادئ توجيهية تتعلق بتصميم وتنفيذ ورصد خطة العمل الوطنية التي ستكفل الاتساق والمواءمة بين خطط العمل الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الراهنة، لكي تستخدمها معاهد البحوث التقنية ومجالس الإدارة أو اللجان الوطنية والإدارات والوكالات الحكومية المشاركة في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    These sector-wide approaches have enhanced collaboration and participation of development partners and civil society organizations through the harmonization and alignment of development assistance around national policies and strategies. UN وعززت هذه النُهُج القطاعية التعاون والمشاركة من جانب الشركاء الإنمائيين ومنظمات المجتمع المدني عن طريق تحقيق الاتساق والمواءمة بين المساعدة الإنمائية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus