In order to benefit fully from the advantages of modern telecommunications systems, some SIDS would need external assistance, particularly with respect to the international infrastructures required. | UN | ومن أجل الاستفادة بصورة كاملة من شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة. سوف تحتاج بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية الى مساعدة خارجية، لا سيما فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية الدولية المطلوبة. |
Improved mechanisms needed to be explored for the efficient and rapid transmission of information, including modern telecommunications. | UN | وهناك حاجة إلى استكشاف اﻵليات المحسنة المطلوبة من أجل النقل الفعال والسريع، بما في ذلك الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة. |
Improved mechanisms needed to be explored for the efficient and rapid transmission of information, including modern telecommunications. | UN | ودعت إلى استطلاع أمر الاستعانة بآليات محسنة لنقل المعلومات بفعالية وسرعة، بما في ذلك استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة. |
In most other areas of international services, the disadvantage of remoteness may also be considerably reduced as a result of the increasing use of modern telecommunications. | UN | وفي معظم المجالات اﻷخرى للخدمات الدولية، يمكن أن ينخفض عائق البُعد إلى حد كبير بفضل زيادة استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة. |
(i) Strengthening of the Emergency Operations Centre. Using modern telecommunications and satellite connections permitting instant decision-making, the Centre will operate specialized databases, computer-generated maps and appropriate voice, fax and electronic mail facilities. | UN | ' ١ ' تعزيز مركز عمليات الطوارئ: باستعمال الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة والاتصالات بالتوابع الاصطناعية التي تمكن من اتخاذ قرارات فورية، وسيقوم المركز بتشغيل قواعد بيانات متخصصة، وانتاج الخرائط بالحاسوب، وتشغيل مرافق الصوت والفاكس والبريد الالكتروني المناسبة. |
Taking note of the need to raise awareness about the linkages between the media, including modern telecommunications technology and the right to freedom of expression and information, mindful of provisions of relevant instruments, | UN | وإذ تحيط علماً بضرورة رفع مستوى الوعي بالروابط القائمة بين وسائط اﻹعلام، بما في ذلك تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة والحق في حرية التعبير والاعلام، وإذ تضع في اعتبارها أحكام الصكوك ذات الصلة، |
(i) Strengthening of the Emergency Operations Centre. Using modern telecommunications and satellite connections permitting instant decision-making, the Centre will operate specialized databases, computer-generated maps and appropriate voice, fax and electronic mail facilities. | UN | ' ١ ' تعزيز مركز عمليات الطوارئ - باستعمال الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة والاتصالات بالسواتل التي تمكن من اتخاذ قرارات فورية، وسيقوم المركز بتشغيل قواعد بيانات متخصصة، وانتاج الخرائط بالحاسوب، وتشغيل تسهيلات الصوت والفاكس والبريد الالكتروني المناسبة. |
2 There are more than 40 such banking centres where modern telecommunications allow banks to operate from offshore branch locations with little or no oversight. | UN | (2) يوجد ما يزيد على 40 مركزا مصرفيا من هذا القبيل حيث تتيح الاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة للمصارف أن تعمل من أماكن فرعية خارجية بحد قليل من الرقابة أو بلا رقابة على الإطلاق. |