"الاتصالات السلكية واللاسلكية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • telecommunications in
        
    • telecommunication
        
    • telécommunications de
        
    • ITU
        
    • telecommunications at
        
    • telecommunications and
        
    Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security UN التطورات في ميدان المعلومات الاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    The private sector is expected, henceforth, to play a greater role in the development of telecommunications in small island developing States. UN ولذلك، يتوقع أن يؤدي القطاع الخاص دورا أكبر في تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Interference with telecommunications in downtown Beirut UN التشويش على الاتصالات السلكية واللاسلكية في وسط بيروت
    :: Issue of licences that enable United States companies to expand certain telecommunication operations with Cuba. UN :: إصدار تراخيص للشركات الأميركية لتوسيع عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوبا.
    Pursuant to a request from the atolls, the Corporation is hoping to install new equipment in the atolls in 2009 to boost telecommunication services in the villages and to assist in creating Internet-based long-distance education opportunities. UN وبناء على طلب الجزر المرجانية، تأمل الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت.
    State-owned enterprises in telecommunications in Viet Nam UN المؤسسات المملوكة للدولة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في فييت نام
    telecommunications in the United Nations UN الاتصالات السلكية واللاسلكية في اﻷمم المتحدة
    Development of telecommunications in Central America Apr. 1989 UN تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى
    It would be helpful if the Secretariat could make proposals for improving telecommunications in those areas without the new system. UN ومن المأمول أن تقدم اﻷمانة العامة مقترحات لتحسين شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية في تلك المجالات دون إدخال نظام جديد.
    In 2007, a special meeting of the Sub-Working Group was convened to address issues related to procedures for the management of the radio frequency spectrum for emergency telecommunications in the initial stages of disaster relief operations. UN وفي عام 2007، عقد اجتماع خاص للفريق العامل الفرعي لتناول مسائل تتعلق بإجراءات إدارة طيف الترددات اللاسلكية لأغراض الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ أثناء المراحل الأولى من عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    Mobile services have been critical in enhancing access to telecommunications in many developing regions and rural areas, where fixed lines remain limited or non-existent. UN ولخدمات الهواتف الخلوية أهمية كبرى في تعزيز الوصول إلى الاتصالات السلكية واللاسلكية في كثير من المناطق النامية والأماكن الريفية، حيث لا تزال الخطوط الثابتة محدودة أو لا وجود لها.
    Apart from participating mutually in a number of meetings, task forces and seminars, ITU continues to cooperate with LAS in developing telecommunications in the Arab region and to coordinate its activities by reciprocal exchange of information. UN وفضلا عن المشاركة المتبادلة في عدد من الاجتماعات، وفي فرق العمل والحلقات الدراسية، يواصل الاتحاد تعاونه مع الجامعة على تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة العربية وتنسيق أنشطته عن طريق تبادل المعلومات.
    IV. Use of telecommunications in health care UN رابعا - استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية في الرعاية الصحية
    1. The importance of the development of telecommunications in small island developing States cannot be overemphasized. UN ١ - لا يمكن المغالاة في أهمية تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The recent economic woes affecting Asian economies is having ripple effects on investments in telecommunications in the Asia and Pacific small island developing States. UN وكان للويلات الاقتصادية اﻷخيرة التي أصابت الاقتصادات اﻵسيوية آثار على الاستثمارات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    It retained a subsidiary role for assisting in the development of telecommunications in the areas that were less profitable but desirable on social grounds, and in promoting more balanced regional development within the country. UN واحتفظت بدور فرعي للمساعدة في تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق التي تحقق أرباحاً أقل ولكنها مستصوبة على أساس اجتماعي، وفي تعزيز تنمية إقليمية أكثر توازناً داخل البلد.
    According to the Secretariat, this follows a review of telecommunication service at Headquarters by the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services. UN وينتج هذا حسبما ذكرت الأمانة العامة عن استعراض لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر أجرته شعبة المراجعة والمشورة الإدارية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The telecommunication Advancement Organization of Japan was participating in the project by developing airship tracking and control subsystems and communications and broadcasting payloads. UN وتسهم منظمة تقدم الاتصالات السلكية واللاسلكية في اليابان في هذا المشروع بتطوير نظم فرعية لتتبع المناطيد ومراقبتها ولحمولات الرسائل والبرامج الإذاعية.
    Through ratification and implementation of the Convention, regulatory barriers that impede the use of telecommunication resources for disasters are waived. UN فالتصديق على الاتفاقية وإنفاذها يتيحان رفع الحواجز التنظيمية التي تعوق استخدام موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الكوارث.
    Canada supported bridge reconstruction in Grenada and the upgrading of telecommunication facilities in Trinidad and Tobago. UN وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو.
    Association des consommateurs de telécommunications de Côte d'Ivoire UN رابطة زبائن الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار
    The study groups of the ITU telecommunication Standardization Sector have been developing policies on ICT and audiovisual media accessibility. UN وتقوم الأفرقة الدراسية التابعة لقطاع توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية في الاتحاد بوضع سياسات عن تسهيلات الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام.
    66. An audit of telecommunications at UNHCR headquarters showed that internal controls over the use of telephones and other communication facilities needed to be improved, in particular with respect to access and use of satellite systems. UN 66 - أبرزت مراجعة الحسابات بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية في مقر المفوضية أن القيود الداخلية على استخدام أجهزة الهاتف وغيرها من مرافق الاتصال تحتاج إلى تحسين ولا سيما فيما يتصل بالوصول إلى استخدام نُظم الساتل.
    173. Certain provisions directly confront this link between disaster telecommunications and national security concerns. UN 173 - وتتصدى بعض الأحكام مباشرة لهذه الصلة بين الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ والشواغل الأمنية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus