"الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • telecommunications and information
        
    These regulations have the legitimate objectives of protecting national security, and ensuring the quality of telecommunications and information services. UN ولهذه اللوائح هدف مشروع هو حماية اﻷمن القومي وضمان جودة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    Because economic development was a function of free-market forces and trade liberalization, her delegation supported the free flow of goods and services in telecommunications and information technology for trade, and joined in the call for an end to barriers in those fields. UN وبما أن التنمية الاقتصادية تتوقف على قوى السوق الحرة وتحرير التجارة فإن وفدها يؤيد التدفق الحر للسلع والخدمات في مجال تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات من أجل التجارة، ويضم صوته الى اﻷصوات المنادية بإزالة الحواجز في هذه الميادين.
    The organization held annual international conferences in the Russian Federation on the social and economic problems of the development of the telecommunications and information society. UN نظمت الأكاديمية مؤتمرات دولية سنوية في الاتحاد الروسي بشأن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة بتطوير مجتمع الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    Isolated areas can now have access to shared and remote medical expertise by means of telecommunications and information technology. UN إذ أصبح الآن بإمكان سكان المناطق النائية الحصول على الخبرة الطبية المتبادلة من بُعد عن طريق تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    Category 5 - telecommunications and information security UN الفئة 5 - أمن الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات
    The analysis includes a review of several current initiatives to enhance trade efficiency through the application of telecommunications and information technology in the various elements of the international trade process. UN ويتضمن التحليل استعراضا لعدة مبادرات راهنة ترمي إلى تعزيز كفاءة التجارة عن طريق تطبيق تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات في مختلف جوانب عملية التجارة الدولية.
    The private telecommunications and information sector also had an essential role to play and he supported the creation of technology centres at the community or local levels which could become focal points for the development of skills and knowledge among low-income groups. UN وذكر أن قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات الخاص له أيضا دور أساسي، وأعرب عن تأييده لإنشاء مراكز للتكنولوجيا على مستوى المجتمع أو على المستوى المحلي بحيث تصبح تلك المراكز نقاط تنسيق لتنمية المهارات والمعرفة فيما بين المجموعات المنخفضة الدخل.
    11. International information terrorism -- the use of telecommunications and information systems and resources and exerting influence on such systems or resources in the international information area for terrorist purposes. UN 11 - الإرهاب الدولي المتصل بالمعلومات: وهو استخدام نظم وموارد الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات وممارسة التأثير على هذه النظم أو الموارد في مجال المعلومات على الصعيد الدولي لأغراض إرهابية.
    12. International information crime -- the use of telecommunications and information systems and resources and exerting influence on such systems and resources in the international information area for illegal purposes. UN 12 - الجريمة الدولية المتصلة بالمعلومات: وهي استخدام نظم وموارد الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات وممارسة التأثير على هذه النظم والموارد في مجال المعلومات على الصعيد الدولي لأغراض غير مشروعة.
    :: Carry out a specific, gender-disaggregated survey on women's use of ICT in the various countries and on their participation in ICT-related jobs and in the telecommunications and information industries; UN :: إدراج دراسة محددة تكون مصنفة حسب الجنس بشأن استخدام المرأة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في بلدان محددة، وكذلك بشأن نماء المرأة ومشاركتها في ميدان العمل المرتبط بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    In addition, targeted meetings of functional specialists, such as the information and communication technology directors or chief information officers, or meetings of technical specialists in areas such as telecommunications and information services, will also be convened to discuss relevant issues. UN وإضافة إلى ذلك، ستعقد، من أجل مناقشة مسائل ذات صلة، اجتماعات محددة الهدف لأخصائيين فنيين، من مثل مديري تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أو كبار موظفي المعلومات، أو اجتماعات لأخصائيين تقنيين في مجالات، من مثل خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    6. telecommunications and information security: To reduce vulnerability of critical information systems to electronic attack by terrorists, governments and businesses should work together to develop and improve arrangements and methods, and ensure that best practices are promoted. UN 6 - أمن الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات: بغية خفض درجة تعرض نظم المعلومات الحيوية لهجوم إلكتروني من جانب الإرهابيين، ينبغي للحكومات والأوساط التجارية العمل معا لوضع وتحسين الترتيبات والوسائل، وكفالة الترويج لأفضل الممارسات.
    8. Illegal use of information and telecommunications systems and information resources -- the use of telecommunications and information systems and resources without the relevant entitlement or in violation of the established rules or legislation or the norms of international law. UN 8 - الاستخدام غير المشروع لنظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات: أي استخدام نظم وموارد الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات دون التمتع بحق استخدامها أو على نحو يشكِّل انتهاكا للقواعد أو التشريعات المعمول بها أو لقواعد القانون الدولي.
    Achieving long-term efficiency gains required timely investment, for example, in telecommunications and information systems, where delays in the implementation of new technologies were less cost-effective in the long run. UN ١٢ - وقال إن تحقيق مكاسب في مجال الكفاءة على المدى الطويل يتطلب استثمارا يوظف في حينه، فالاستثمار على سبيل المثال في نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات يتسم فيه التأخير في تنفيذ التكنولوجيات الجديدة بأنه أقل تكلفة من حيث الفاعلية على المدى الطويل.
    14. South Africa: The Telecommunications Act of 1996 established a Universal Service Agency (USA) with the vision of promoting universal access and universal service in telecommunications and information for disadvantaged communities so as to facilitate development, empowerment and economic growth. UN ٤١ - جنوب أفريقيا: أنشأ قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية لعام ١٩٩٦ وكالة خدمات عالمية )الولايات المتحدة اﻷمريكية( برؤية تتوخى تعزيز إمكانية وصول الجميع وخدمات عالمية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات من أجل المجتمعات المحرومة، بغية تيسير التنمية والتمكين والنمو الاقتصادي.
    In the period 1991-1994, the topics covered in these papers included: sustainable development: changing production patterns, social equity and the environment (1991); social equity and changing production patterns: an integrated approach (1992); education and knowledge: basic pillars of changing production patterns with social equity (1992); and a study on telecommunications and information (1992). UN وفي الفترة ١٩٩١-٤٩٩١، شملت المواضيع التي غطتها هذه الورقات ما يلي: التنمية المستدامة: أنماط الانتاج المتغيرة، الانصاف الاجتماعي والبيئة )١٩٩١(؛ الانصاف الاجتماعي وأنماط الانتاج المتغيرة: نهج متكامل )٢٩٩١(؛ التعليم والمعرفة: السندان اﻷساسيان لتغيير أنماط الانتاج مع الانصاف الاجتماعي )٢٩٩١(؛ ودراسة حول الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات )٢٩٩١(.
    In addition, there have been more conventional terrorist attacks such as shootings, car bombs and assassinations (see annex III). In the future one can expect al-Qa'idah to avail itself of new weapons and strategies, including the possibility of using chemical and biological agents, and the launching of cyber attacks against critical components of telecommunications and information systems infrastructures and key databases. UN وعلاوة على ذلك وقع المزيد من الهجمات الإرهابية التقليدية مثل إطلاق النار وقنابل السيارات والاغتيالات (انظر المرفق الثالث). وفي المستقبل، من المتوقع أن يتزود تنظيم القاعدة بأسلحة واستراتيجيات جديدة، بما في ذلك إمكانية استخدام العناصر الكيميائية والبيولوجية، وشن هجمات حاسوبية ضد عناصر هامة بالبنية الأساسية لشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات وقواعد البيانات الرئيسية.
    In addition, there have been more conventional terrorist attacks such as shootings, car bombs and assassinations (see annex III). In the future one can expect al-Qa'idah to avail itself of new weapons and strategies, including the possibility of using chemical and biological agents, and the launching of cyber attacks against critical components of telecommunications and information systems infrastructures and key databases. UN وعلاوة على ذلك وقع المزيد من الهجمات الإرهابية التقليدية مثل إطلاق النار وقنابل السيارات والاغتيالات (انظر المرفق الثالث). وفي المستقبل، من المتوقع أن يتزود تنظيم القاعدة بأسلحة واستراتيجيات جديدة، بما في ذلك إمكانية استخدام العناصر الكيميائية والبيولوجية، وشن هجمات حاسوبية ضد عناصر هامة بالبنية الأساسية لشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات وقواعد البيانات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus