"الاتصالات المباشرة مع حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct contacts with the Government
        
    • direct contact with the Government
        
    The Commission requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يستمر في الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة.
    8. Requests the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission; UN ٨- تطلب إلى المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛
    4. The Commission also requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba. UN ٤ - وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها.
    3. The Commission also requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba. UN ٣- وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها.
    By decision 1994/269, the Council, after noting Commission on Human Rights resolution 1994/85, approved the Commission's decision to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct contact with the Government and people of Myanmar, including political leaders deprived of their liberty, their families and lawyers. UN وافق المجلس، بالمقــرر ١٩٩٤/٢٦٩، وبعــد أن أحاط علمــا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٨٥، على ما قررته اللجنة من أن تمدد لسنة واحدة ولاية المقرر الخاص المعني الرامية إلى إقامة أو مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة ميانمار وشعبها، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم.
    7. Requests the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission; UN ٧- ترجو من المقرر الخاص أن يستمر في الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛
    " By paragraph 23 of resolution 1995/72, the Commission called upon the Special Rapporteur'to establish or continue direct contacts with the Government and people of Myanmar, including political leaders deprived of their liberty'. UN " وفي الفقرة ٢٣ من القرار ١٩٩٥/٧٢، طلبت اللجنة من المقرر الخاص اقامة، أو مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة وشعب ميانمار، بمن في ذلك الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم.
    (b) The Commission's request to the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in past resolutions of the Commission; UN )ب( طلب اللجنة من المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛
    23. Decides to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct contacts with the Government and people of Myanmar, including political leaders deprived of their liberty, their families and their lawyers, and requests him to report to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-second session; UN ٣٢- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة سنة واحدة ﻹقامة ومواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة وشعب ميانمار، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم، وترجو منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    (b) The Commission's request to the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba as specified in previous resolutions of the Commission; UN )ب( طلب اللجنة من المقرر الخاص مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة؛
    20. Decides to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct contacts with the Government and people of Myanmar, including political leaders deprived of their liberty, their families and their lawyers, and requests him to report to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-first session; UN ٢٠- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة سنة واحدة ﻹقامة ومواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة وشعب ميانمار، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم، وترجو منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    In its resolution 1995/66, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission, and to submit an interim report to the General Assembly at its fiftieth session and to report to the Commission at its fifty-second session on the results of his endeavours. UN وقد مددت اللجنة، بموجب قرارها ٥٩٩١/٦٦، ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت الى المقرر الخاص أن يواصل الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة، وأن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن نتائج مساعيه.
    In its resolution 1996/69, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission, and to submit an interim report to the General Assembly at its fifty—first session and to report to the Commission at its fifty-third session on the results of his endeavours. UN وقد مددت اللجنة، بموجب قرارها ٦٩٩١/٩٦، ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت الى المقرر الخاص أن يواصل الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة، وأن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين عن نتائج مساعيه.
    In its resolution 1997/62, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba, as specified in past resolutions of the Commission, and to submit an interim report to the General Assembly at its fifty—second session and to report to the Commission at its fifty-fourth session on the results of his endeavours. UN وقد مددت اللجنة بموجب قرارها ٧٩٩١/٢٦ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة. وطلبت منه أن يواصل الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها على النحو المحدد في القرارات السابقة للجنة، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن نتائج مساعيه.
    In paragraph 20 of the resolution the Commission decided " to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct contacts with the Government and people of Myanmar, including political leaders deprived of their liberty, their families and their lawyers " and requested him " to report to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-first session " . UN وفي الفقرة ٢٠ من القرار، قررت اللجنة " تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة سنة واحدة ﻹقامة ومواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة وشعب ميانمار، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم " ، وطلبت منه " تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين " .
    By decision 1994/269, the Council, after noting Commission on Human Rights resolution 1994/85, approved the Commission's decision to extend for one year the mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct contact with the Government and people of Myanmar, including political leaders deprived of their liberty, their families and lawyers. UN وافق المجلس، بالمقرر ١٩٩٤/٢٦٩، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٨٥، على ما قررته اللجنة من أن تمدد لسنة واحدة ولاية المقرر الخاص المعني الرامية إلى إقامة أو مواصلة الاتصالات المباشرة مع حكومة ميانمار وشعبها، بمن فيهم الزعماء السياسيون المحرومون من حريتهم، وأسرهم ومحاموهم.
    The Council also approved the Commission's request to the Special Rapporteur to maintain direct contact with the Government and citizens of Cuba, to submit an interim report to the General Assembly at its forty-ninth session and to report to the Commission at its fifty-first session. It further approved the Commission's request to the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من المقرر الخاص أن يستمر في الاتصالات المباشرة مع حكومة كوبا ومواطنيها. وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، ووافق كذلك على طلب اللجنة من اﻷمين العام تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus