Turkish Cypriot measures aimed at establishing cooperation in the field of education, improving telephone communications and normalizing trade announced | UN | والإعلان عن تدابير من الجانب القبرصي التركي لإقامة تعاون في ميدان التعليم وتحسين الاتصالات الهاتفية وتطبيع التجارة |
In recent decades, States have developed investigation instruments, such as wiretapping, that have enabled them to intercept mobile and non-mobile telephone communications. | UN | وفي العقود الأخيرة، طوَّرت الدول وسائل التحقيق، ومنها التنصُّت الهاتفي، الذي مكَّنها من اعتراض الاتصالات الهاتفية عبر الهواتف المتنقلة والثابتة. |
The analysis of call records in particular is an essential part of the preparation of witness interviews. | UN | ويشكل تحليل سجلات الاتصالات الهاتفية بصورة خاصة جزءا أساسيا من التحضير لإجراء المقابلات مع الشهود. |
The Claimant is seeking compensation for the costs of the telephone calls. | UN | وتلتمس الجهة المطالِبة تعويضاً عن تكاليف الاتصالات الهاتفية. |
The author's credibility is further diminished by the inconsistent information given relating to phone calls received by the author's sister-in-law. | UN | ومما يطعن أيضاً في صدق صاحبة البلاغ تضارب المعلومات التي قدمتها بشأن الاتصالات الهاتفية التي تلقتها شقيقة زوجها. |
Most of the bigger cities had some access to telephone communication systems. | UN | ومعظم المدن الكبرى أصبح يتوفر لديها بعض السُبل لنظم الاتصالات الهاتفية. |
Typical commitments cover the opening of various segments of the market, including voice telephony, data transmission and enhanced services, to competition and foreign investment. | UN | وتشمل الالتزامات المعتادة فتح عدة أجزاء من السوق، بما في ذلك الاتصالات الهاتفية الصوتية وإرسال البيانات والخدمات المحسنة، أمام المنافسة والاستثمار الأجنبي. |
The analysis also reviews the telephone contacts of the 19 suspects immediately prior to, during and immediately after the assassination. | UN | كما يستعرض التحليل الاتصالات الهاتفية التي قام بها الأشخاص المشتبه بهم قبل وقوع الاغتيال مباشرة وفي أثنائه وبعيده. |
Both sides have agreed to re-establish some direct telephone communications after more than half a year's break. | UN | واتفق كلا الجانبين على إعادة إقامة الاتصالات الهاتفية المباشرة بعد انقطاع دام أكثر من نصف عام. |
The very weak economy of Kosovo loses approximately Euro50 million on an annual basis because all the profits of telephone communications today go to quarters outside Kosovo. | UN | فالاقتصاد الضعيف جدا في كوسوفو يخسر ما يقرب من 50 مليون يورو سنويا لأن جميع أرباح الاتصالات الهاتفية اليوم تذهب إلى مناطق خارج كوسوفو. |
Advice and guidance provided on a daily basis through telephone communications, e-mails and memorandums | UN | وأسديت المشورة وقدمت توجيهات يوميا من خلال الاتصالات الهاتفية والبريد الإلكتروني والمذكرات |
These earth stations are used for telephone communications and TV broadcasting. | UN | وهذه المحطات اﻷرضية مستخدمة ﻷغراض الاتصالات الهاتفية والبث التلفزيوني . |
A toll-free call centre that operates a 24-hour hotline is also made available. | UN | كما يوجد مركز لتلقي الاتصالات الهاتفية مجاناً يعمل على مدار اليوم. |
Lord knows, after what happened here, you'd be entitled to be confused about something like a telephone call. | Open Subtitles | يعلم الله بما حدث هنا مؤخراً يتوجب أنك الآن حائر بشيء من الاتصالات الهاتفية |
Spain seeks compensation for the costs of the telephone calls made by relatives of evacuees from Spain. | UN | وتلتمس أسبانيا تعويضاً عن تكاليف الاتصالات الهاتفية التي أجراها في أسبانيا أقارب الأشخاص الذين تم إجلاؤهم. |
Regular follow-up telephone calls and additional mentoring are crucial for all our participants. | UN | ويستمر الدعم عن طريق الاتصالات الهاتفية للمتابعة المنتظمة والإرشاد الإضافي، مما يعتبر شديد الأهمية بالنسبة لجميع المشتركين في برامجنا. |
Dixon's cell phone calls and bank statements, and I got nothing. | Open Subtitles | الاتصالات الهاتفية لديكسون والبيانات المصرفية، و لم أحصل على اي شيء |
telephone communication programme extended to 2 additional camps to cover all 4 refugee camps. | UN | توسيع نطاق برنامج الاتصالات الهاتفية ليشمل مخيمين إضافيين بحيث يغطي مخيمات اللاجئين الأربعة برمتها. |
Also significant were schemes to make mobile telephony more affordable. | UN | ومن بين المخططات التي اتسمت هي الأخرى بأهميتها ما تمثل في جعل الاتصالات الهاتفية بواسطة الهاتف المتنقل في المتناول. |
I cannot fail to mention the numerous telephone contacts that I have always maintained with the Rwandan authorities, whenever the need arose. | UN | ولا يفوتني أن أذكر الاتصالات الهاتفية المتعددة التي قمت بها دائما مع السلطات الرواندية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
(i) Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp; | UN | ' 1` توفير وتركيب وتشغيل وصيانة لوحة توزيع وشبكة هاتفية قادرة على إدامة الاتصالات الهاتفية داخل معسكر القاعدة الرئيسي؛ |
Operation of telephone and telegraph radio communications system and transmission of television and radio programmes | UN | ٧٢ر١ تشغيل نظام الاتصالات الهاتفية والبرقية اللاسلكية وبث برامج اذاعية وتلفزيونية |
telephone contact systems | UN | نظم الاتصالات الهاتفية |
The exact number is unknown, since telephone connections to certain townships and places are said to have been disconnected. | UN | ولا يعرف عدد هؤلاء بالضبط نظرا لانقطاع الاتصالات الهاتفية مع بعض البلدات واﻷماكن حسبما قيل. |
Established incumbent telecommunications operators, along with a variety of new competitors, are seeking to expand the market base for broadband services by delivering combinations of options known as multiplay packages that include local and long-distance telephone calling, high-speed Internet access and television entertainment. | UN | وتسعى الجهات الراسخة من متعهدي خدمات الاتصالات، إلى جانب مجموعة من المنافسين الجدد، لتوسيع قاعدة السوق لخدمات النطاق العريض بتقديم مجموعات من الخيارات تُعرف باسم الحزم المتعددة الخدمات، وتشمل الاتصالات الهاتفية المحلية والبعيدة المدى، والربط السريع بالإنترنت، والقنوات التلفزيونية. |
Maintain telephonic connections within the area of operation between the contingent and its immediate subunits. | UN | إقامة الاتصالات الهاتفية داخل منطقة العمليات بين الوحدة ووحدات الفرعية المباشرة. |
The situation of phone connections and telecommunications has improved. | UN | وقد تحسّنت حالة الاتصالات الهاتفية والاتصالات اللاسلكية. |