communication with Member States continued to increase in 2011 and the overall response rate improved to 58 per cent, compared with 39 per cent in 2010. | UN | وفي عام 2011، استمر تزايد الاتصالات مع الدول الأعضاء وتحسن معدل الاستجابة الكلي ليصبح 58 في المائة مقارنة بنسبة 39 في المائة في عام 2010. |
The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. | UN | وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية. |
A liaison officer will be responsible for non-governmental organization contacts as well as keeping track of contacts with Member States related to the identification and deployment of observers. | UN | وسيكون هناك موظف ارتباط يتولى مسؤولية الاتصالات مع المنظمات غير الحكومية فضلا عن متابعة الاتصالات مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتحديد المراقبين ووزعهم. |
They also requested the Secretariat to facilitate contacts with Member States that could possibly provide bilateral military assistance, particularly as it pertained to the training of new recruits. | UN | وطلبت أيضا إلى اﻷمانة تيسير الاتصالات مع الدول اﻷعضاء التي قد يتسنى لها تقديم المساعدة العسكرية الثنائية، خاصة فيما يتصل بتدريب المجندين الجدد. |
It might be useful to refine communications with Member States regarding the availability of services in order to avoid such occurrences in the future. | UN | وقد يكون من المفيد تعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء بشأن مدى توافر الخدمات لتفادي وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل. |
Improved communications with Member States and regional organizations. | UN | وتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of approved management reforms. | UN | وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية. |
The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. | UN | وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية. |
The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. | UN | وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية. |
3. Calls upon the International Narcotics Control Board to further reinforce communication with Member States and to work with them in identifying opportunities for more effective control of precursors; | UN | 3- تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة العمل على تدعيم الاتصالات مع الدول الأعضاء والتعاون معها على استبانة الفرص لزيادة فعالية مراقبة السلائف؛ |
10. Several actions have been taken to increase the transparency of the process of preparing the Human Development Report, through better communication with Member States and the official statistics community and the re-establishment of the statistical advisory panel. | UN | 10 - واتخذت عدة إجراءات لزيادة شفافية عملية إعداد تقرير التنمية البشرية، وذلك من خلال تحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء والدوائر الإحصائية الرسمية وإعادة إنشاء الفريق الاستشاري الإحصائي. |
2. Calls upon the International Narcotics Control Board to further strengthen communication with Member States and to work with them in identifying opportunities for more effective control and monitoring of the trade in precursor chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; | UN | 2- تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات إلى مواصلة العمل على تدعيم الاتصالات مع الدول الأعضاء والتعاون معها على اكتشاف الفرص المتاحة لزيادة فعالية مراقبة ورصد التجارة في السلائف الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدّرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع؛ |
D. contacts with Member States | UN | دال - الاتصالات مع الدول اﻷعضاء |
(e) The enhancement of contacts with Member States in order to encourage a wider group of Member States to develop, in cooperation with the Secretariat, arrangements for military, police and civilian personnel to participate in peacekeeping operations; | UN | )ﻫ( تعزيز الاتصالات مع الدول اﻷعضاء بهدف تشجيع مجموعة أوسع نطاقا من الدول اﻷعضاء على أن تضع، بالتعاون مع اﻷمانة العامة، ترتيبات لتوفير اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين للاشتراك في عمليات حفظ السلام؛ |
(e) The enhancement of contacts with Member States in order to encourage a wider group of Member States to develop, in cooperation with the Secretariat, arrangements for military, police and civilian personnel to participate in peacekeeping operations; | UN | )ﻫ( تعزيز الاتصالات مع الدول اﻷعضاء بهدف تشجيع مجموعة أوسع نطاقا من الدول اﻷعضاء على أن تضع، بالتعاون مع اﻷمانة العامة، ترتيبات لتوفير اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين للاشتراك في عمليات حفظ السلام؛ |
Following the activities initiated by the International Space Year and the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development, contacts with Member States for both funding and sponsorship purposes have grown, as have the technical and scientific requests of Member States for training and advisory services in applications to geology, hydrology, agriculture, communications and other fields. | UN | ونتيجة لﻷنشطة التي بدأتها السنة الدولية للفضاء ولتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، تزايدت الاتصالات مع الدول اﻷعضاء التماسا للتمويل والرعاية كما تزايدت الطلبات التقنية والعلمية المقدمة من الدول اﻷعضاء التماسا للخدمات التدريبية والاستشارية فيما يتصل باستخدام الفضاء في ميادين الجيولوجيا، والهيدرولوجيا، والزراعة والاتصالات وغير ذلك من الميادين. |
" (e) The enhancement of contacts with Member States in order to encourage a wider group of Member States to develop, in cooperation with the Secretariat, arrangements for military, police and civilian personnel to participate in peacekeeping operations " ; | UN | " )ﻫ( تعزيز الاتصالات مع الدول اﻷعضاء بهدف تشجيع مجموعة أوسع نطاقا من الدول اﻷعضاء على أن تضع، بالتعاون مع اﻷمانة العامة، ترتيبات لتوفير اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين للاشتراك في عمليات حفظ السلام " ؛ |
6. Several delegations commended the progress made in communications with Member States. | UN | 6- وأشادت عدة وفود بالتقدم المحرز في مجال الاتصالات مع الدول الأعضاء. |
In order to strengthen and improve communications with Member States, the Tribunal has appointed a Chief of External Relations and Strategic Planning in the immediate Office of the Registrar. | UN | التعليق - عيّنت المحكمة من أجل تعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء وتحسينها رئيسا للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي في المكتب المباشر للمسجل. |
22. communications with Member States continued to increase in 2011, with an overall response rate of 58 per cent, as compared with 39 per cent in 2010, 17 per cent in 2009 and 11 per cent in 2008. | UN | 22 - واستمرت الاتصالات مع الدول الأعضاء في الازدياد في عام 2011، مع معدل استجابة كلي بلغ 58 في المائة، مقارنة مع 39 في المائة في عام 2010، و 17 في المائة في عام 2009، و 11 في المائة في عام 2008. |
For example, efforts have been made to improve communications with Member States on vacancies in the UNCTAD secretariat through the sending out of regular e-mails announcing current vacancies in the secretariat to the permanent missions in Geneva, and also in the near future through the posting of such announcements on the Delegates Portal. | UN | وكمثال، تبذل جهود لتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء بشأن الشواغر المتاحة في أمانة الأونكتاد من خلال إرسال رسائل إلكترونية بصورة منتظمة إلى البعثات الدائمة في جنيف للإعلان عن الشواغر في الأمانة حالياً وفي المستقبل القريب ووضع هذه الإعلانات على بوابة المندوبين. |