"الاتصالات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of communication
        
    • of communications
        
    • the Communications
        
    • calls from
        
    • telecommunications
        
    • contacts in
        
    • telecommunication
        
    • for communications
        
    • telematics
        
    During the course of the audit, OAI recommended a review of the business case for the replacement of communication equipment. UN وفي سياق عملية المراجعة، أوصى المكتب باستعراض دراسة جدوى استبدال معدات الاتصالات من حيث أهمية ذلك لسير الأعمال.
    The principle of " Communication for development " , supported by FAO, is a critical component of any development initiative to ensure knowledge is effectively shared among people and institutions. UN ويعد مبدأ تسخير الاتصالات من أجل التنمية الذي تدعمه منظمة الأغذية والزراعة عنصراً حاسماً في أي مبادرة إنمائية لضمان تقاسم المعرفة بصورة فعالة فيما بين الشعوب والمؤسسات.
    The Committee trusts that the costs connected with the acquisition of communications for the Integrated Mission Headquarters project will be of a one-time-only nature. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    In addition, savings were realized due to lower freight costs, which resulted from the transport of communications equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi via air and commercial sea freight. UN وإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات نتيجة لانخفاض تكاليف الشحن ذلك أن نقل معدات الاتصالات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي تم عن طريق الشحن التجاري الجوي والبحري.
    Canada has consistently raised concerns with respect to the Communications procedure for economic, social and cultural rights. UN لقد أثارت كندا باستمرار الشواغل المتعلقة بإجراء الاتصالات من أجل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    And we've been getting calls from all over the city. Open Subtitles ونحن تلقينا العديد من الاتصالات من جميع انحاء المدينة
    In addition, improvement in communications services was achieved through the implementation of intersector conferencing and the implementation of digital enhanced cordless telecommunications capabilities in all mission offices. UN وإضافة إلى ذلك، أضفيت تحسينات على خدمات الاتصالات من خلال تنفيذ التداول بين القطاعات وتنفيذ قدرات الاتصالات اللاسلكية الرقمية المحسنة في جميع مكاتب البعثة.
    Review of the regulatory framework of communication services by the Arab Regulators Network to create a market which will strengthen transparency and encourage competition; UN :: مراجعة الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات من خلال الشبكة العربية لهيئات تنظيم الاتصالات من أجل خلق سوق تعزز الشفافية وتشجع على التنافس.
    FAO has been a leading proponent of supporting indigenous peoples in the field of communication for development. UN وهي نصير رئيسي للشعوب الأصلية في مجال الاتصالات من أجل التنمية.
    Strengthening of communication mechanisms for delivery of information to NGO networks UN تعزيز آليات الاتصالات من أجل إرسال المعلومات إلى شبكات المنظمات غير الحكومية
    JOICFP has supported with the technical expertise of communication for Development and Maternal and Child Health and Reproductive Health and Rights projects for more than 30 countries so far. UN وقدمت المنظمة الخبرة الفنية لمشاريع في مجالات الاتصالات من أجل التنمية وصحة الأم والطفل والصحة والحقوق الإنجابية في أكثر من 30 بلدا حتى الآن.
    123. The Assembly also establishes a Committee for Supervising the Application of communication Interception Measures by the Ministry of the Interior and the Ministry of Defense. UN 123- وتنشئ الجمعية أيضاً لجنة للإشراف على تطبيق تدابير التفتيش على الاتصالات من جانب وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    The Japan Civil Liberties Union established a study group in 2009 to research the system of communications by individuals from a civil society point of view, with the aim of making the system more accessible to the public. UN شكل الاتحاد الياباني للحريات المدنية فريقا دراسيا في عام 2009 بغية قيام الأفراد بالبحث فيما يتعلق بنظام الاتصالات من وجهة نظر المجتمع المدني بهدف إتاحة النظام بصورة أكبر للجمهور.
    54. The process of analysis of communications traffic in preparation for interviews is rigorous and time-consuming. UN 54 - ويشكل تحليل حركة الاتصالات من أجل إعداد المقابلات عملية دقيقة ومستهلكة للوقت.
    34. The Commission's analysis of communications traffic continues in order to support and validate different points arising from the investigations. UN 34 - تواصل اللجنة تحليل حركة الاتصالات من أجل دعم مسائل مختلفة ناشئة عن التحقيقات وإثبات صحتها.
    The need for 4.0 per cent instead of 5.5 per cent would result in the reduction of communications spare parts requirements from $1,999,244 to $1,700,054. UN وستسفر الحاجة إلى نسبة 4 في المائة عوضا عن 5.5 في المائة عن تخفيض احتياجات قطع غيار معدات الاتصالات من مبلغ قدره 244 999 1 دولارا إلى مبلغ قدره 054 700 1 دولارا.
    He also chairs the Communications Group, which is composed of communications professionals from within the Secretariat and the wider United Nations system, who meet weekly to share common communications concerns. UN وهو يرأس أيضا فريق الاتصالات الذي يتألف من فنيين في مجالات الاتصالات من الأمانة العامة ومن منظومة الأمم المتحدة عامة، يجتمعون مرة في الأسبوع للنظر في الشواغل المشتركة في مجال الاتصالات.
    His delegation hoped that the Communications Group would be able to work effectively. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتمكن فريق الاتصالات من العمل بفعالية.
    The calls from Curtin's wife to the Foley house pretty much stopped after Foley got back from Afghanistan. Open Subtitles الاتصالات من زوجة كورتين إلى منزل فوليي لا بد أن تتوقف بعد قدوم فوليي من أفغانستان
    telecommunications Assistant post converted from Field Service to national General Service UN تحويل وظيفة مساعد لشؤون الاتصالات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    The Council looks forward to continuing contacts in order to facilitate provision of assistance as requested by the African Union. UN ويتطلع المجلس إلى مواصلة الاتصالات من أجل تيسير تقديم المساعدة وفقا لما طلبه الاتحاد الأفريقي.
    Investigation report on misuse of telecommunication resources by a staff member at the United Nations Office at Geneva UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد الاتصالات من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Higher expenditures for communications were incurred in order to upgrade voice and data services at team sites. UN وتكبدت نفقات أعلى تحت بند الاتصالات من أجل تحسين خدمات الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات في مواقع الأفرقة.
    Two symposia on telematics for development were held in 1997 in Latin America and the Caribbean, as well as in the Arab States. UN وعقدت في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي الدول العربية في عام ٧٩٩١ ندوتان عن الاتصالات من بعد ﻷغراض التنمية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus