"الاتصالات والتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • contacts and cooperation
        
    • communication and cooperation
        
    • communication and collaboration
        
    • communications and cooperation
        
    • contact and cooperation
        
    We are in the process of ratifying the international conventions agreed to under Agenda 21, taking into account the importance of international contacts and cooperation in environmental matters. UN ونحن بصدد التصديق على المعاهدات الدولية التي جرى الاتفاق عليها في ظل جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة أهمية الاتصالات والتعاون فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    We view increased contacts and cooperation between international courts and tribunals as a very positive development. UN وإننا نعتبر الاتصالات والتعاون المتزايدين بين المحاكم الدولية والمحاكم تطورا إيجابيا جدا.
    6. International contacts and cooperation 628 - 630 121 UN 6- الاتصالات والتعاون على المستوى الدولي 628-630 129
    This multilateral forum has strengthened communication and cooperation among the participating States and helped foster more orderly migration processes. UN وهذا المحفل المتعدد اﻷطراف عزز الاتصالات والتعاون بين الدول المشاركة وساعد على تبني عمليات هجرة أكثر تنظيما.
    Figure : communication and cooperation towards transit transport arrangements UN الشكل 1: الاتصالات والتعاون لوضع ترتيبات للمرور العابر
    On the other hand, communication and collaboration with other regional commissions could be improved. UN ومن ناحية أخرى، يمكن تحسين الاتصالات والتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    To this end, we will maintain our close contacts and cooperation with all interested parties. UN وتحقيقا لهذا الغرض سنتوخى توثيق الاتصالات والتعاون مع جميع الأطراف المعنية.
    The President considers it both useful and essential that such contacts and cooperation continue to be maintained and strengthened to mobilize the maximum possible assistance to the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ويعتبر الرئيس أن من المفيد والضروري معا المضي في مثل هذا النوع من الاتصالات والتعاون وأن يعزز لتعبئة أقصى قدر ممكن من المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    The President considers it both useful and essential that such contacts and cooperation continue to be maintained and strengthened to mobilize the maximum possible assistance to the peoples of the remaining Trust and Non-Self-Governing Territories. UN ويعتبر الرئيس أن من المفيد والضروري معا المضي في مثل هذا النوع من الاتصالات والتعاون وأن يعزز لتعبئة أقصى قدر ممكن من المساعدة لشعوب بقية اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The President considers it both useful and essential that such contacts and cooperation continue to be maintained and strengthened to mobilize the maximum possible assistance to the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories. UN ويعتبر الرئيس أن من المفيد والضروري معا المضي في مثل هذا النوع من الاتصالات والتعاون وأن يعزز لتعبئة أقصى قدر ممكن من المساعدة لشعوب بقية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In addition, it was the desire of the High Commissioner to facilitate contacts and cooperation between the mechanisms of the Commission on Human Rights and the Government of Cuba. UN وبالاضافة إلى ذلك، كان يرغب المفوض السامي في تسهيل الاتصالات والتعاون بين هيئات لجنة حقوق اﻹنسان وحكومة كوبا.
    On the one hand, this would be useful in view of further contacts and cooperation with our partners of Europe and the world. UN فمن جهة، قد تكون ذات فائدة بغية تعزيز الاتصالات والتعاون مع شركائنا في أوروبا والعالم.
    The High Contracting Parties shall devote particular attention to the development of contacts and cooperation between the parliaments and parliamentarians of the two States. UN يولي الطرفان المتعاقدان الساميان اهتماما خاصا لتطوير الاتصالات والتعاون بين البرلمانات والبرلمانيين في كل من الدولتين.
    The United Nations information centres could play an important role in facilitating contacts and cooperation between developing countries and the United Nations in the field of information. UN ويمكن لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تقوم بدور هام في تسهيل الاتصالات والتعاون بين البلدان النامية في ميدان اﻹعلام.
    Welcoming progress made in the development and consolidation of contacts and cooperation between the United Nations and the Conference, in particular with regard also to the activities of missions of the Conference in the field, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنمية وتوطيد الاتصالات والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر، وبخاصة فيما يتعلق أيضا بأنشطة بعثات المؤتمر في الميدان،
    We have taken a number of important steps to promote cross-Strait contacts and cooperation and to advance the peaceful and steady development of cross-Strait relations. UN لقد اتخذنا سلسلة من الخطوات الهامة لتعزيز الاتصالات والتعاون عبر المضائق ودفع التنمية السلمية والمطردة للعلاقات عبر المضائق إلى الأمام.
    The protection of representatives of States was a necessary component of the system of international communication and cooperation. UN فحماية ممثلي الدول عنصر ضروري لنظام الاتصالات والتعاون الدولي.
    (i) Enhanced communication and cooperation along the Line of Contact including the Establishment of a Working Table of Experts UN ' 1` تعزيز الاتصالات والتعاون على طول خط التماس، بما في ذلك إنشاء مائدة عمل للخبراء
    Templates will also be a useful tool in facilitating communication and cooperation between missions. UN كما أن النماذج سوف تغدو أداة نافعة في تسهيل الاتصالات والتعاون بين البعثات.
    2.2 Institutional arrangements for communication and collaboration UN 2-2 الترتيبات المؤسسية من أجل الاتصالات والتعاون
    In 2008 the women in government strategy coordinator worked closely with the WDD of MWYCFA, the National Council of Women and the Secretary to Cabinet to identify opportunities for synergies and to improve communications and cooperation. UN وفي عام 2008، عمل منسق استراتيجية المرأة في الحكومة بشكل وثيق مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لوزارة شؤون المرأة والشباب والطفل وشؤون الأسرة، ومع المجلس الوطني للمرأة، وأمين مجلس الوزراء على تحديد الفرص المتاحة للتآزر وتحسين الاتصالات والتعاون.
    The fullest participation of non-governmental organizations is being ensured, and there has been a great deal of contact and cooperation between the Secretariat and numerous non-governmental organizations that are actively involved in the planning process at many levels. UN ويجري تأمين المشاركة الكاملة من جانب المنظمات غير الحكومية، وقد جرى قدر كبير من الاتصالات والتعاون بين اﻷمانة والعديد من المنظمات غير الحكومية المنخرطة بنشاط في عملية التخطيط على مستويات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus